浪淘沙(丰乐楼) 浪淘沙(豐樂樓)

làng táo shā fēng lè lóu

韩疁 韓疁

hán liú · sòng

标签: 诗词詩詞

qúncǎochūqīng

绿qīng

shìhuāfēi湿shīchūnqíng

sānshíliùréndàohuànyáozhēng

tǐngziféngyíng

jiùduōqíng

zhūménzhǐsuǒpīngtíng

quèzhúcǎiluánguīxiāngchūnchéng

裙色草初青。

鸭绿波轻。

试花霏雨湿春晴。

三十六梯人不到,独唤瑶筝。

艇子忆逢迎。

依旧多情。

朱门只合锁娉婷。

却逐彩鸾归去路,香陌春城。

裙色草初青。

鴨綠波輕。

試花霏雨溼春晴。

三十六梯人不到,獨喚瑤箏。

艇子憶逢迎。

依舊多情。

朱門只合鎖娉婷。

卻逐綵鸞歸去路,香陌春城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

裙色草初青。鸭绿波轻。试花雨雾湿春晴。三十六梯人不到,只有把瑶筝。艇子想起迎接。依旧多情。朱门只合锁娉婷。拒绝驱逐彩鸾归去路,香陌春城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考裙色草初青。鴨綠波輕。試花雨霧溼春晴。三十六梯人不到,只有把瑤箏。艇子想起迎接。依舊多情。朱門只合鎖娉婷。拒絕驅逐綵鸞歸去路,香陌春城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

裙色:指裙子的颜色。草初青:春天草刚刚变青。鸭绿:像鸭子羽毛一样的绿色。波轻:水波轻轻。试花:尝试开放的花朵。霏雨:细雨。春晴:春天晴朗。三十六梯:指丰乐楼的三十六级楼梯。瑶筝:古代的一种弦乐器。艇子:小船。忆逢迎:回忆曾经相遇的情景。朱门:富人家的门。锁娉婷:关闭着美丽的女子。彩鸾:传说中的神鸟,这里指美丽的女子。香陌:香气弥漫的小路。春城:春天的城市。裙色:指裙子的顏色。草初青:春天草剛剛變青。鴨綠:像鴨子羽毛一樣的綠色。波輕:水波輕輕。試花:嘗試開放的花朵。霏雨:細雨。春晴:春天晴朗。三十六梯:指豐樂樓的三十六級樓梯。瑤箏:古代的一種絃樂器。艇子:小船。憶逢迎:回憶曾經相遇的情景。朱門:富人家的門。鎖娉婷:關閉着美麗的女子。綵鸞:傳說中的神鳥,這裏指美麗的女子。香陌:香氣瀰漫的小路。春城:春天的城市。

赏析

裙色草初青。鸭绿波轻。试花雨雾湿春晴。三十六梯人不到,只有把瑶筝。艇子想起迎接。依旧多情。朱门只合锁娉婷。拒绝驱逐彩鸾归去路,香陌春城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考裙色草初青。鴨綠波輕。試花雨霧溼春晴。三十六梯人不到,只有把瑤箏。艇子想起迎接。依舊多情。朱門只合鎖娉婷。拒絕驅逐綵鸞歸去路,香陌春城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表