奉和象之夜饮之什 奉和象之夜飲之什

fèng hé xiàng zhī yè yǐn zhī shén

韩维 韓維

hán wéi · sòng

标签: 诗词詩詞

yínyīnxièwèishíxiètíng

pénghāozhǎngzhuólǎoliúzònghéng

áoáoqúnyóuluànmíng

duānyōubàoshěnjiǔwèipíng

shìshíwàngyuèxiàngyíng

yúnshīlúntíngtíng

wēifēngzhuóyánjīnlǐnqīng

xiálǎnchāoyáoqiántíng

fányōukuàngchūyōulíng

wèizijiānpàopēng

tóngrényāoyíng

suíshíshūguǒdìngdòugānqīng

suīshuǐzhēnyòubēigōng

suǒzàichéngxīngwènduōpǐnmíng

zhūjūnhòufěimàoshíqíng

cóngróngtánxiàojiāndàngjiànchéng

yáoláifǎnshāngzhìliúxíng

wéiqīngyánshènghuòshànxuèbìng

gāofēngcháokuànglùnshāngpéng

zhīxuānmiǎnguìzhídàoróng

zhìshēnfēishìlínjīng

shàngtiānzuòyīnjiàngshuǐzāimáng

mángmángjiāowàihàoruòfāncāngmíng

yuánsuíjǐnjiàānyǒuchéng

suǒwénhài广guǎngjùnguóduōsuǒgèng

qúnbìngmíndìngjiànkuānshuìzhēng

qūnlǐngàicánghuóguān{zuǒyòushàngxúnxiàzi}

céngfāngkǒuyíng

niànshǐcóngxuéqiánxīnliùjīng

zhīshèngréndàoyàozàicāngshēng

wèiérwéiyíng

wánránsuìyuèshǒuàohóng

zhōngérsuǒníng

shèngcháoshèngsōulièwèiluóqúnyīng

chénxīngcháoguóménguāngàiduōxīng

dàncáikuíkàngjiēdiānhóng

shuāngchéngyànwèiguānzhòngqīng

nàiliàngchéng

退tuìzhīyǒuyúnyóujìnlíng

qiěyǐnjiǔshìwèipíng

淫阴泄为雨,十日泻不停。

蓬蒿长四壁,浊潦流纵横。

嗷嗷鹤群游,阁阁蛙乱鸣。

端居积幽抱,沈郁久未平。

是时俯几望,月魄向已盈。

浮云失四顾,孤轮午亭亭。

微风濯炎热,衣巾凛馀清。

起我不暇懒,超遥步前庭。

烦忧忽以去,旷如出幽囹。

顾谓汝妻子,速具煎炮烹。

同里四五人,予期得邀迎。

随时具蔬果,饤饾甘与青。

虽无水陆珍,亦足侑杯觥。

所期在乘兴,岂问多品名。

诸君于我厚,匪貌实以情。

从容谈笑间,荡不见府城。

肴来必虚反,觞至无留行。

岂惟清言胜,或以善谑并。

高风揖巢许,旷论齐殇彭。

不知轩冕贵,直以道义荣。

置身岂非德,抚事临惹惊。

上天作阴沴,降水灾吾氓。

芒芒郊野外,浩若翻沧溟。

垣庐随波尽,稼穑安有成。

所闻此害广,郡国多所更。

吾群急病民,定见宽税征。

囷廪无盖藏,何以活鳏{左女右上旬下子}。

我曾不足恤,方以口腹营。

念始昔从学,潜心于六经。

颇知圣人道,要在及苍生。

胡为取自足,而不惟其赢。

顽然度岁月,如蛙守坳泓。

中而复自思,此其义所宁。

圣朝盛搜拔,列位罗群英。

晨兴朝国门,冠盖多于星。

旦材必夔稷,抗议皆颠闳。

双凫与乘雁,未足关重轻。

奈何不自量,欲以愚自呈。

退之亦有云,其犹进狶苓。

不如且饮酒,兹事未易评。

淫陰泄爲雨,十日瀉不停。

蓬蒿長四壁,濁潦流縱橫。

嗷嗷鶴羣遊,閣閣蛙亂鳴。

端居積幽抱,沈鬱久未平。

是時俯幾望,月魄向已盈。

浮雲失四顧,孤輪午亭亭。

微風濯炎熱,衣巾凜餘清。

起我不暇懶,超遙步前庭。

煩憂忽以去,曠如出幽囹。

顧謂汝妻子,速具煎炮烹。

同裏四五人,予期得邀迎。

隨時具蔬果,飣餖甘與青。

雖無水陸珍,亦足侑杯觥。

所期在乘興,豈問多品名。

諸君於我厚,匪貌實以情。

從容談笑間,蕩不見府城。

餚來必虛反,觴至無留行。

豈惟清言勝,或以善謔並。

高風揖巢許,曠論齊殤彭。

不知軒冕貴,直以道義榮。

置身豈非德,撫事臨惹驚。

上天作陰沴,降水災吾氓。

芒芒郊野外,浩若翻滄溟。

垣廬隨波盡,稼穡安有成。

所聞此害廣,郡國多所更。

吾羣急病民,定見寬稅徵。

囷廩無蓋藏,何以活鰥{左女右上旬下子}。

我曾不足恤,方以口腹營。

念始昔從學,潛心於六經。

頗知聖人道,要在及蒼生。

胡爲取自足,而不惟其贏。

頑然度歲月,如蛙守坳泓。

中而復自思,此其義所寧。

聖朝盛搜拔,列位羅羣英。

晨興朝國門,冠蓋多於星。

旦材必夔稷,抗議皆顛閎。

雙鳧與乘雁,未足關重輕。

奈何不自量,欲以愚自呈。

退之亦有云,其猶進狶苓。

不如且飲酒,茲事未易評。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

淫阴泄为雨,十天泻不停。蓬蒿长四壁,浊流水纵横。嘈杂仙鹤群游,内阁阁青蛙乱叫。开端囤积幽抱,沈郁久不公平。当时低头几乎望,月亮向已满。浮云失去四顾,我轮午亭亭。微风在炎热,衣巾凛然馀清。起我来不及懒,超逼步前庭院。烦扰突然去了,如出现空缺在监狱。对你妻子,尽快准备煎烤煮。同乡四五人,我希望能邀迎。随时准备蔬菜水果,饤饾甘和青。虽然没有水陆珍,也可配杯杯。所期望在乘兴,难道问多品名称。诸位对我好,不是看起来是以情。从容谈笑间,荡不见府城。菜肴来一定要虚反,杯到不留行。难道只是清谈胜,有人用善意的劝告都。高风揖巢许,旷论齐殇彭。不知道轩冕贵,直接用道义荣。置身难道不是道德,抚事临惹惊。上天作阴克,降水发生我民。芒芒郊野外,崔浩像翻大海。墙房屋随波尽,庄稼怎么会成。所听到这杀害广,全国多所变更。我群急害民,确定被宽税征收。困粮食无盖收藏,怎么养活鳏{左女右上一个下一子}。我曾经不值得同情,正因为肚子营。念才过去学习,潜心于六经。很知道圣人之道,最重要的是和人类。为什么取自我满足,而不只是他们赢。顽固地度过岁月,如果青蛙守坳泓。中却又自己思考,这是它的意义所宁。圣朝大搜拔,列位网群英。早晨朝国门,冠是比星。早晨才能一定夔国家,抗议都颠闳。双凫雁与利用,没有值得关重要。为什么不自己衡量,要想把我从呈。退的也有说,他还进猪苓。不如姑且饮酒,这件事不容易评论。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淫陰泄爲雨,十天瀉不停。蓬蒿長四壁,濁流水縱橫。嘈雜仙鶴羣遊,內閣閣青蛙亂叫。開端囤積幽抱,沈鬱久不公平。當時低頭幾乎望,月亮向已滿。浮雲失去四顧,我輪午亭亭。微風在炎熱,衣巾凜然餘清。起我來不及懶,超逼步前庭院。煩擾突然去了,如出現空缺在監獄。對你妻子,儘快準備煎烤煮。同鄉四五人,我希望能邀迎。隨時準備蔬菜水果,飣餖甘和青。雖然沒有水陸珍,也可配杯杯。所期望在乘興,難道問多品名稱。諸位對我好,不是看起來是以情。從容談笑間,蕩不見府城。菜餚來一定要虛反,杯到不留行。難道只是清談勝,有人用善意的勸告都。高風揖巢許,曠論齊殤彭。不知道軒冕貴,直接用道義榮。置身難道不是道德,撫事臨惹驚。上天作陰克,降水發生我民。芒芒郊野外,崔浩像翻大海。牆房屋隨波盡,莊稼怎麼會成。所聽到這殺害廣,全國多所變更。我羣急害民,確定被寬稅徵收。困糧食無蓋收藏,怎麼養活鰥{左女右上一個下一子}。我曾經不值得同情,正因爲肚子營。念纔過去學習,潛心於六經。很知道聖人之道,最重要的是和人類。爲什麼取自我滿足,而不只是他們贏。頑固地度過歲月,如果青蛙守坳泓。中卻又自己思考,這是它的意義所寧。聖朝大搜拔,列位網羣英。早晨朝國門,冠是比星。早晨才能一定夔國家,抗議都顛閎。雙鳧雁與利用,沒有值得關重要。爲什麼不自己衡量,要想把我從呈。退的也有說,他還進豬苓。不如姑且飲酒,這件事不容易評論。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

淫阴泄为雨,十天泻不停。蓬蒿长四壁,浊流水纵横。嘈杂仙鹤群游,内阁阁青蛙乱叫。开端囤积幽抱,沈郁久不公平。当时低头几乎望,月亮向已满。浮云失去四顾,我轮午亭亭。微风在炎热,衣巾凛然馀清。起我来不及懒,超逼步前庭院。烦扰突然去了,如出现空缺在监狱。对你妻子,尽快准备煎烤煮。同乡四五人,我希望能邀迎。随时准备蔬菜水果,饤饾甘和青。虽然没有水陆珍,也可配杯杯。所期望在乘兴,难道问多品名称。诸位对我好,不是看起来是以情。从容谈笑间,荡不见府城。菜肴来一定要虚反,杯到不留行。难道只是清谈胜,有人用善意的劝告都。高风揖巢许,旷论齐殇彭。不知道轩冕贵,直接用道义荣。置身难道不是道德,抚事临惹惊。上天作阴克,降水发生我民。芒芒郊野外,崔浩像翻大海。墙房屋随波尽,庄稼怎么会成。所听到这杀害广,全国多所变更。我群急害民,确定被宽税征收。困粮食无盖收藏,怎么养活鳏{左女右上一个下一子}。我曾经不值得同情,正因为肚子营。念才过去学习,潜心于六经。很知道圣人之道,最重要的是和人类。为什么取自我满足,而不只是他们赢。顽固地度过岁月,如果青蛙守坳泓。中却又自己思考,这是它的意义所宁。圣朝大搜拔,列位网群英。早晨朝国门,冠是比星。早晨才能一定夔国家,抗议都颠闳。双凫雁与利用,没有值得关重要。为什么不自己衡量,要想把我从呈。退的也有说,他还进猪苓。不如姑且饮酒,这件事不容易评论。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考淫陰泄爲雨,十天瀉不停。蓬蒿長四壁,濁流水縱橫。嘈雜仙鶴羣遊,內閣閣青蛙亂叫。開端囤積幽抱,沈鬱久不公平。當時低頭幾乎望,月亮向已滿。浮雲失去四顧,我輪午亭亭。微風在炎熱,衣巾凜然餘清。起我來不及懶,超逼步前庭院。煩擾突然去了,如出現空缺在監獄。對你妻子,儘快準備煎烤煮。同鄉四五人,我希望能邀迎。隨時準備蔬菜水果,飣餖甘和青。雖然沒有水陸珍,也可配杯杯。所期望在乘興,難道問多品名稱。諸位對我好,不是看起來是以情。從容談笑間,蕩不見府城。菜餚來一定要虛反,杯到不留行。難道只是清談勝,有人用善意的勸告都。高風揖巢許,曠論齊殤彭。不知道軒冕貴,直接用道義榮。置身難道不是道德,撫事臨惹驚。上天作陰克,降水發生我民。芒芒郊野外,崔浩像翻大海。牆房屋隨波盡,莊稼怎麼會成。所聽到這殺害廣,全國多所變更。我羣急害民,確定被寬稅徵收。困糧食無蓋收藏,怎麼養活鰥{左女右上一個下一子}。我曾經不值得同情,正因爲肚子營。念纔過去學習,潛心於六經。很知道聖人之道,最重要的是和人類。爲什麼取自我滿足,而不只是他們贏。頑固地度過歲月,如果青蛙守坳泓。中卻又自己思考,這是它的意義所寧。聖朝大搜拔,列位網羣英。早晨朝國門,冠是比星。早晨才能一定夔國家,抗議都顛閎。雙鳧雁與利用,沒有值得關重要。爲什麼不自己衡量,要想把我從呈。退的也有說,他還進豬苓。不如姑且飲酒,這件事不容易評論。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表