过李膺墓同曼叔作 過李膺墓同曼叔作

guò lǐ yīng mù tóng màn shū zuò

韩维 韓維

hán wéi · sòng

标签: 诗词詩詞

hànshuāiyǎnchìwēibǐnggǎnzhuānyǒu

huánhuánshìduóháijūnshǒu

dēngménshèngxiánjùnzhùjiānchǒu

shēnsuīwángzhěyóukǒnghòu

xíngxiāngzhīlèizhǒngyòu

jīngchéngyǒuxiānglèiluòzhījiǔ

pōuxīnrénmièdǐngguòjiù

chēngmíngzhéjūnmiù

汉衰奄寺炽,威柄敢专有。

桓桓李司隶,誓夺还君手。

登门盛贤俊,破柱发奸丑。

身虽以此亡,慕者犹恐后。

我行襄之野,把酹孤冢右。

精诚有相激,泪落入卮酒。

剖心死亦仁,灭顶过何咎。

大雅称明哲,于君岂其谬。

漢衰奄寺熾,威柄敢專有。

桓桓李司隸,誓奪還君手。

登門盛賢俊,破柱發奸醜。

身雖以此亡,慕者猶恐後。

我行襄之野,把酹孤冢右。

精誠有相激,淚落入卮酒。

剖心死亦仁,滅頂過何咎。

大雅稱明哲,於君豈其謬。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

汉朝衰微宦官盛,有权柄作主。桓桓李司隶,发誓要夺回你手。登门盛贤俊,破柱揭发奸邪丑恶。虽因此灭亡,仰慕者还担心后。我行我的野,把洒孤冢右。真诚有相激,泪落进一杯酒。剖心死也高,灭顶过什么灾祸。大雅称明智,在你的错误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢朝衰微宦官盛,有權柄作主。桓桓李司隸,發誓要奪回你手。登門盛賢俊,破柱揭發奸邪醜惡。雖因此滅亡,仰慕者還擔心後。我行我的野,把灑孤冢右。真誠有相激,淚落進一杯酒。剖心死也高,滅頂過什麼災禍。大雅稱明智,在你的錯誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

汉朝衰微宦官盛,有权柄作主。桓桓李司隶,发誓要夺回你手。登门盛贤俊,破柱揭发奸邪丑恶。虽因此灭亡,仰慕者还担心后。我行我的野,把洒孤冢右。真诚有相激,泪落进一杯酒。剖心死也高,灭顶过什么灾祸。大雅称明智,在你的错误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢朝衰微宦官盛,有權柄作主。桓桓李司隸,發誓要奪回你手。登門盛賢俊,破柱揭發奸邪醜惡。雖因此滅亡,仰慕者還擔心後。我行我的野,把灑孤冢右。真誠有相激,淚落進一杯酒。剖心死也高,滅頂過什麼災禍。大雅稱明智,在你的錯誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表