南堂对竹怀江十邻几 南堂對竹懷江十鄰幾

nán táng duì zhú huái jiāng shí lín jǐ

韩维 韓維

hán wéi · sòng

标签: 诗词詩詞

duānsuǒliáoshāozhìwén

nántángdōngmíngchuāngnuǎn

shūluómǎnqiánlǎnyóu

liáoshōujìngzhěluànyōurén

tíngtíngdāngxuānzhú使shǐzhǎngtànkuì

fēngzhízǎoyánqiáocuì

jìnjiéliànggǎixīnyǒuchí

miǎn怀huáijiāngzixúndàojiǔshì

miǎorángāojiǎn姿shòushìlèi

guāncáijìnzuǒzhéliáng

suǒzhēnxuānmiǎnānnéngguì

zhǎngxiàoshuǐbīnzhuóláoshāi

xiàotáoyǒuxīnpiānkǒngzhùgāo

xiánqínzuòshìrénzhí

xiǎnhuìxīndànrántiānchúncuì

zhījiànshǔxièhánzhì

liàngfēiduìjūn怀huáiyóuwèi

端居无所聊,稍复治文字。

南堂冬日明,窗户暖可喜。

图书罗满前,意览不由次。

聊收静者趣,以乱忧人思。

亭亭当轩竹,使我长叹喟。

封植苦不早,颜色颇憔悴。

劲节亮不改,虚心如有迟。

缅怀江夫子,循道久不试。

邈然高简姿,不受世俗累。

一官才复进,左谪良何亟。

德义我所珍,轩冕安能贵。

长啸汝水滨,浊醪日自酾。

效陶有新篇,翼孔著高议。

弦琴坐虚室,默与古人值。

显晦一其心,淡然天淳粹。

思之不可见,暑谢寒已挚。

谅非对此君,兹怀何由慰。

端居無所聊,稍復治文字。

南堂冬日明,窗戶暖可喜。

圖書羅滿前,意覽不由次。

聊收靜者趣,以亂憂人思。

亭亭當軒竹,使我長嘆喟。

封植苦不早,顏色頗憔悴。

勁節亮不改,虛心如有遲。

緬懷江夫子,循道久不試。

邈然高簡姿,不受世俗累。

一官才復進,左謫良何亟。

德義我所珍,軒冕安能貴。

長嘯汝水濱,濁醪日自釃。

效陶有新篇,翼孔著高議。

絃琴坐虛室,默與古人值。

顯晦一其心,淡然天淳粹。

思之不可見,暑謝寒已摯。

諒非對此君,茲懷何由慰。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

端居无所依靠,稍复治文字。南堂冬天第二,窗户温暖可喜。图书罗满前,注意看不由次。聊收静的乐趣,因为担心有人想扰乱。亭亭当轩竹,让我长久地叹息。扶植苦不早,面色很憔悴。劲节亮不改,虚心像有慢。缅怀江先生,循道很久没试。看上去高傲姿态,不接受世俗累。一官才能继续前进,左贬过什么赶快。德义我所珍,轩冕怎能贵。长啸汝水岸边,浊酒一天从滤。效陶有新篇章,翼孔穿高议。弦琴坐在空房间,沉默与古人赶上。明暗一他的心,淡泊自然朴实、纯粹。思之不见,酷暑道歉寒已经挚。并非对这你,我怀着怎么安慰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考端居無所依靠,稍復治文字。南堂冬天第二,窗戶溫暖可喜。圖書羅滿前,注意看不由次。聊收靜的樂趣,因爲擔心有人想擾亂。亭亭當軒竹,讓我長久地嘆息。扶植苦不早,面色很憔悴。勁節亮不改,虛心像有慢。緬懷江先生,循道很久沒試。看上去高傲姿態,不接受世俗累。一官才能繼續前進,左貶過什麼趕快。德義我所珍,軒冕怎能貴。長嘯汝水岸邊,濁酒一天從濾。效陶有新篇章,翼孔穿高議。絃琴坐在空房間,沉默與古人趕上。明暗一他的心,淡泊自然樸實、純粹。思之不見,酷暑道歉寒已經摯。並非對這你,我懷着怎麼安慰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

端居无所依靠,稍复治文字。南堂冬天第二,窗户温暖可喜。图书罗满前,注意看不由次。聊收静的乐趣,因为担心有人想扰乱。亭亭当轩竹,让我长久地叹息。扶植苦不早,面色很憔悴。劲节亮不改,虚心像有慢。缅怀江先生,循道很久没试。看上去高傲姿态,不接受世俗累。一官才能继续前进,左贬过什么赶快。德义我所珍,轩冕怎能贵。长啸汝水岸边,浊酒一天从滤。效陶有新篇章,翼孔穿高议。弦琴坐在空房间,沉默与古人赶上。明暗一他的心,淡泊自然朴实、纯粹。思之不见,酷暑道歉寒已经挚。并非对这你,我怀着怎么安慰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考端居無所依靠,稍復治文字。南堂冬天第二,窗戶溫暖可喜。圖書羅滿前,注意看不由次。聊收靜的樂趣,因爲擔心有人想擾亂。亭亭當軒竹,讓我長久地嘆息。扶植苦不早,面色很憔悴。勁節亮不改,虛心像有慢。緬懷江先生,循道很久沒試。看上去高傲姿態,不接受世俗累。一官才能繼續前進,左貶過什麼趕快。德義我所珍,軒冕怎能貴。長嘯汝水岸邊,濁酒一天從濾。效陶有新篇章,翼孔穿高議。絃琴坐在空房間,沉默與古人趕上。明暗一他的心,淡泊自然樸實、純粹。思之不見,酷暑道歉寒已經摯。並非對這你,我懷着怎麼安慰。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表