饮圣俞西轩 飲聖俞西軒

yǐn shèng yú xī xuān

韩维 韓維

hán wéi · sòng

标签: 诗词詩詞

huānchángyǐnhuānfēiwài

jīnèrsānzigòng西xuānhuì

zhǔrénxiùyánèrpèi

jiǔxíngchànglùnwénlvèsuǒsuì

shàngyánpēngrényàodāngběnzhūnèi

xiàyánwèixuémǎngài

tángzhīzhòngshīrénbiépài

jīngqúnzipíngliǎnzáo{zuǒhuǒyòubèi}

yuēshèngmíngtōnghòudài

wénhánshàngyǒuliùjīngzài

kuàngsuǒwénruòbàodǔn

shèngshànyòujiè

lìngcáoshìjìn

suīwánnéngwénjiànkuài

shāngmǎnyǐnwèizuòguài

guīláishūduǎnpiānliáosuǒpèi

欢常以饮合,欢意则非外。

今吾二三子,共此西轩会。

主人吾儒秀,言与二雅配。

酒行倡大论,文字略琐碎。

上言砰人物,要当本诸内。

下言讥为学,不以满自概。

唐之众诗人,区别各异派。

一经群子评,敛凿弃秕{左火右备}。

予曰吾圣俞,名足通后代。

答我文如韩,尚有六经在。

况吾何所立,闻誉若抱趸。

圣俞善诱掖,斯语不无戒。

意欲令吾曹,事业进以大。

我虽顽无能,闻此亦健快。

呼觞满自引,不畏坐客怪。

归来书短篇,聊以记所佩。

歡常以飲合,歡意則非外。

今吾二三子,共此西軒會。

主人吾儒秀,言與二雅配。

酒行倡大論,文字略瑣碎。

上言砰人物,要當本諸內。

下言譏爲學,不以滿自概。

唐之衆詩人,區別各異派。

一經羣子評,斂鑿棄秕{左火右備}。

予曰吾聖俞,名足通後代。

答我文如韓,尚有六經在。

況吾何所立,聞譽若抱躉。

聖俞善誘掖,斯語不無戒。

意欲令吾曹,事業進以大。

我雖頑無能,聞此亦健快。

呼觴滿自引,不畏坐客怪。

歸來書短篇,聊以記所佩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

欢乐常以饮合,高欢心里就不是外。现在我你们,一起这西轩会。主人我儒秀,说与两个很配。酒行倡导大讨论,文章大体琐碎。上话砰人物,要本于内。下言语讥讽为学,不以满足自己概。唐的众多诗人,区分各自不同流派。一经群子评,收敛凿放弃秕{左火右备}。我说我圣俞,名称可以通后代。回答我的文章像韩国,还有六经在。何况我什么地方立,名誉像抱趸。圣俞善于诱导,这句话不是没有警告。想让我们,事业前进以大。我虽然愚钝无能,听说这也是健康快乐。把酒杯斟满自动,不害怕观众感到奇怪。回来写短篇,聊以记录所佩带。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歡樂常以飲合,高歡心裏就不是外。現在我你們,一起這西軒會。主人我儒秀,說與兩個很配。酒行倡導大討論,文章大體瑣碎。上話砰人物,要本於內。下言語譏諷爲學,不以滿足自己概。唐的衆多詩人,區分各自不同流派。一經羣子評,收斂鑿放棄秕{左火右備}。我說我聖俞,名稱可以通後代。回答我的文章像韓國,還有六經在。何況我什麼地方立,名譽像抱躉。聖俞善於誘導,這句話不是沒有警告。想讓我們,事業前進以大。我雖然愚鈍無能,聽說這也是健康快樂。把酒杯斟滿自動,不害怕觀衆感到奇怪。回來寫短篇,聊以記錄所佩帶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

欢乐常以饮合,高欢心里就不是外。现在我你们,一起这西轩会。主人我儒秀,说与两个很配。酒行倡导大讨论,文章大体琐碎。上话砰人物,要本于内。下言语讥讽为学,不以满足自己概。唐的众多诗人,区分各自不同流派。一经群子评,收敛凿放弃秕{左火右备}。我说我圣俞,名称可以通后代。回答我的文章像韩国,还有六经在。何况我什么地方立,名誉像抱趸。圣俞善于诱导,这句话不是没有警告。想让我们,事业前进以大。我虽然愚钝无能,听说这也是健康快乐。把酒杯斟满自动,不害怕观众感到奇怪。回来写短篇,聊以记录所佩带。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考歡樂常以飲合,高歡心裏就不是外。現在我你們,一起這西軒會。主人我儒秀,說與兩個很配。酒行倡導大討論,文章大體瑣碎。上話砰人物,要本於內。下言語譏諷爲學,不以滿足自己概。唐的衆多詩人,區分各自不同流派。一經羣子評,收斂鑿放棄秕{左火右備}。我說我聖俞,名稱可以通後代。回答我的文章像韓國,還有六經在。何況我什麼地方立,名譽像抱躉。聖俞善於誘導,這句話不是沒有警告。想讓我們,事業前進以大。我雖然愚鈍無能,聽說這也是健康快樂。把酒杯斟滿自動,不害怕觀衆感到奇怪。回來寫短篇,聊以記錄所佩帶。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表