北齐二首 北齊二首
任道骄奢必败亡,且将繁盛悦嫔嫱。
几千奁镜成楼柱,
六十间云号殿廊。
后主猎回初按乐,胡姬酒醒更新妆。
绮罗堆里春风畔,年少多情一帝王。
神器传时异至公,败亡安可怨匆匆。
犯寒猎士朝频戮,
告急军书夜不通。
并部义旗遮日暗,邺城飞焰照天红。
周朝将相还无体,宁死何须入铁笼。
任道驕奢必敗亡,且將繁盛悅嬪嬙。
幾千奩鏡成樓柱,
六十間雲號殿廊。
後主獵回初按樂,胡姬酒醒更新妝。
綺羅堆裏春風畔,年少多情一帝王。
神器傳時異至公,敗亡安可怨匆匆。
犯寒獵士朝頻戮,
告急軍書夜不通。
並部義旗遮日暗,鄴城飛焰照天紅。
周朝將相還無體,寧死何須入鐵籠。
分享
译文
任道骄奢一定失败,并且将很多高兴嫔嫱。几千奁镜成楼柱,六十间云号殿廊。后主打猎回当初按乐,胡姬酒醒后重新化妆。绮罗堆里春风背叛,年轻多情一帝王。神器传时不同到公,失败怎么可以抱怨匆匆。犯寒猎士朝廷频频被杀,告诉紧急军书夜不通。并部起义遮天暗,邺城飞火焰照亮天空红。周朝将返回无体,我宁可死为什么需要进入铁笼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考任道驕奢一定失敗,並且將很多高興嬪嬙。幾千奩鏡成樓柱,六十間雲號殿廊。後主打獵回當初按樂,胡姬酒醒後重新化妝。綺羅堆裏春風背叛,年輕多情一帝王。神器傳時不同到公,失敗怎麼可以抱怨匆匆。犯寒獵士朝廷頻頻被殺,告訴緊急軍書夜不通。並部起義遮天暗,鄴城飛火焰照亮天空紅。周朝將返回無體,我寧可死爲什麼需要進入鐵籠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中通过对比北齐的盛衰,表达了作者对历史兴亡的感慨。'任道骄奢必败亡'指出骄奢淫逸会导致国家灭亡,'几千里镜成楼柱,六十间云号殿廊'描绘了北齐的奢华景象,而'后主猎回初按乐,胡姬酒醒更新妆'则反映了宫廷的荒淫。'神器传时异至公,败亡安可怨匆匆'表达了对历史变迁的无奈。'犯寒猎士朝频戮,告急军书夜不通'描绘了战乱中的惨状,'并部义旗遮日暗,邺城飞焰照天红'则形象地描绘了战火纷飞的景象。最后两句'周朝将相还无体,宁死何须入铁笼'表达了作者对忠诚的赞颂和对命运的无奈。詩中通過對比北齊的盛衰,表達了作者對歷史興亡的感慨。'任道驕奢必敗亡'指出驕奢淫逸會導致國家滅亡,'幾千裏鏡成樓柱,六十間雲號殿廊'描繪了北齊的奢華景象,而'後主獵回初按樂,胡姬酒醒更新妝'則反映了宮廷的荒淫。'神器傳時異至公,敗亡安可怨匆匆'表達了對歷史變遷的無奈。'犯寒獵士朝頻戮,告急軍書夜不通'描繪了戰亂中的慘狀,'並部義旗遮日暗,鄴城飛焰照天紅'則形象地描繪了戰火紛飛的景象。最後兩句'周朝將相還無體,寧死何須入鐵籠'表達了作者對忠誠的讚頌和對命運的無奈。
赏析
任道骄奢一定失败,并且将很多高兴嫔嫱。几千奁镜成楼柱,六十间云号殿廊。后主打猎回当初按乐,胡姬酒醒后重新化妆。绮罗堆里春风背叛,年轻多情一帝王。神器传时不同到公,失败怎么可以抱怨匆匆。犯寒猎士朝廷频频被杀,告诉紧急军书夜不通。并部起义遮天暗,邺城飞火焰照亮天空红。周朝将返回无体,我宁可死为什么需要进入铁笼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考任道驕奢一定失敗,並且將很多高興嬪嬙。幾千奩鏡成樓柱,六十間雲號殿廊。後主打獵回當初按樂,胡姬酒醒後重新化妝。綺羅堆裏春風背叛,年輕多情一帝王。神器傳時不同到公,失敗怎麼可以抱怨匆匆。犯寒獵士朝廷頻頻被殺,告訴緊急軍書夜不通。並部起義遮天暗,鄴城飛火焰照亮天空紅。周朝將返回無體,我寧可死爲什麼需要進入鐵籠。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考