村居 村居

cūn jū

韩偓 韓偓

hán wò · táng

标签: 诗词詩詞

èryuèsānyuèqíngchūshěnánshěběiwéipíng

qiánhuānwàngyíngqiānhènshèngjǐngqiānxīnfēi

zhàoshéntángwénzhuófēnghánshèshùjiào

xíngkàndànshuāngyóuyǒushānhánshāngjiǔ

二月三月雨晴初,舍南舍北唯平芜。

前欢入望盈千恨,胜景牵心非一途。

日照神堂闻啄木,风含社树叫提壶。

行看旦夕梨霜发,犹有山寒伤酒垆。

二月三月雨晴初,舍南舍北唯平蕪。

前歡入望盈千恨,勝景牽心非一途。

日照神堂聞啄木,風含社樹叫提壺。

行看旦夕梨霜發,猶有山寒傷酒壚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

二月三月雨天气开始,除了南舍北只有平芜。前欢入望盈千恨,胜景必心不是一条途径。日照神堂听到啄木,风含社树叫提壶。行看早晚梨霜发,还有山寒伤酒垆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考二月三月雨天氣開始,除了南舍北只有平蕪。前歡入望盈千恨,勝景必心不是一條途徑。日照神堂聽到啄木,風含社樹叫提壺。行看早晚梨霜發,還有山寒傷酒壚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了春天的村居景象,通过对雨后景象的描绘,表达了诗人对往昔欢乐的怀念和对现实凄凉的感慨。诗中‘神堂’指神庙,‘社树’指土地庙前的树,‘提壶’是酒壶的别称,‘梨霜发’指梨花开放如霜,‘山寒伤酒垆’则形容山中的寒冷使酒垆上的酒难以温暖。此詩描繪了春天的村居景象,通過對雨後景象的描繪,表達了詩人對往昔歡樂的懷念和對現實淒涼的感慨。詩中‘神堂’指神廟,‘社樹’指土地廟前的樹,‘提壺’是酒壺的別稱,‘梨霜發’指梨花開放如霜,‘山寒傷酒壚’則形容山中的寒冷使酒壚上的酒難以溫暖。

赏析

二月三月雨天气开始,除了南舍北只有平芜。前欢入望盈千恨,胜景必心不是一条途径。日照神堂听到啄木,风含社树叫提壶。行看早晚梨霜发,还有山寒伤酒垆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考二月三月雨天氣開始,除了南舍北只有平蕪。前歡入望盈千恨,勝景必心不是一條途徑。日照神堂聽到啄木,風含社樹叫提壺。行看早晚梨霜發,還有山寒傷酒壚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表