代小玉家为蕃骑所虏后寄故集贤裴公相国 代小玉家爲蕃騎所虜後寄故集賢裴公相國

dài xiǎo yù jiā wèi fān qí suǒ lǔ hòu jì gù jí xián péi gōng xiāng guó

韩偓 韓偓

hán wò · táng

标签: 诗词詩詞

dòngtiānjīnshénzhōubiéxīnxuézhuìlóu

huímóufěn

便biànhánlèiduìcánqiū

zhéchāibànqièmáiqīngzhǒngbànjìngsuílángzàngyóu

wéiyǒuxiāohúnmèngyīnqínjiànfèngchítóu

动天金鼓逼神州,惜别无心学坠楼。

不得回眸辞傅粉,

便须含泪对残秋。

折钗伴妾埋青冢,半镜随郎葬杜邮。

唯有此宵魂梦里,殷勤见觅凤池头。

動天金鼓逼神州,惜別無心學墜樓。

不得回眸辭傅粉,

便須含淚對殘秋。

折釵伴妾埋青冢,半鏡隨郎葬杜郵。

唯有此宵魂夢裏,殷勤見覓鳳池頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

动天金鼓逼近神州,可惜并没有用心学习坠楼。不能回眸向傅粉,就要含着眼泪对秋。折钗伴我埋青冢,半镜子跟随郎在杜邮。只有这个晚上在梦里,关注出现找凤池头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考動天金鼓逼近神州,可惜並沒有用心學習墜樓。不能回眸向傅粉,就要含着眼淚對秋。折釵伴我埋青冢,半鏡子跟隨郎在杜郵。只有這個晚上在夢裏,關注出現找鳳池頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了小玉被蕃骑所虏后的悲凉景象,表达了诗人对她的同情和思念之情。‘动天金鼓’形容敌军来势凶猛,‘惜别无心’表达离别时的无奈和痛苦,‘回眸辞傅粉’指无法再顾盼自己的容貌,‘含泪对残秋’描绘了凄凉的秋景,‘折钗伴妾埋青冢’和‘半镜随郎葬杜邮’则通过具体的物象表达了夫妻分别的悲伤,‘殷勤见觅凤池头’表达了诗人对小玉的深情思念。此詩描繪了小玉被蕃騎所虜後的悲涼景象,表達了詩人對她的同情和思念之情。‘動天金鼓’形容敵軍來勢兇猛,‘惜別無心’表達離別時的無奈和痛苦,‘回眸辭傅粉’指無法再顧盼自己的容貌,‘含淚對殘秋’描繪了淒涼的秋景,‘折釵伴妾埋青冢’和‘半鏡隨郎葬杜郵’則通過具體的物象表達了夫妻分別的悲傷,‘殷勤見覓鳳池頭’表達了詩人對小玉的深情思念。

赏析

动天金鼓逼近神州,可惜并没有用心学习坠楼。不能回眸向傅粉,就要含着眼泪对秋。折钗伴我埋青冢,半镜子跟随郎在杜邮。只有这个晚上在梦里,关注出现找凤池头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考動天金鼓逼近神州,可惜並沒有用心學習墜樓。不能回眸向傅粉,就要含着眼淚對秋。折釵伴我埋青冢,半鏡子跟隨郎在杜郵。只有這個晚上在夢裏,關注出現找鳳池頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表