访隐者遇沈醉书其门而归 訪隱者遇沈醉書其門而歸

fǎng yǐn zhě yù shěn zuì shū qí mén ér guī

韩偓 韓偓

hán wò · táng

标签: 诗词詩詞

xiǎojiāngcūndiàowēngdiàowēngshěnzuìjiǔgāngkōng

láifēngxiánhuāluòlángcháiménniǎojìngzhōng

晓入江村觅钓翁,钓翁沈醉酒缸空。

夜来风起闲花落,狼藉柴门鸟径中。

曉入江村覓釣翁,釣翁沈醉酒缸空。

夜來風起閒花落,狼藉柴門鳥徑中。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清晨入江村找钓翁,钓翁沈醉酒航空。昨夜风起闲花落,狼藉柴门鸟经中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清晨入江村找釣翁,釣翁沈醉酒航空。昨夜風起閒花落,狼藉柴門鳥經中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

沈醉:醉酒。江村:指乡村。钓翁:指隐居的渔夫。闲花:指随意开放的花朵。狼藉:凌乱不堪。柴门:用树枝编成的门。鸟径:鸟儿常走的路。沈醉:醉酒。江村:指鄉村。釣翁:指隱居的漁夫。閒花:指隨意開放的花朵。狼藉:凌亂不堪。柴門:用樹枝編成的門。鳥徑:鳥兒常走的路。

赏析

清晨入江村找钓翁,钓翁沈醉酒航空。昨夜风起闲花落,狼藉柴门鸟经中。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清晨入江村找釣翁,釣翁沈醉酒航空。昨夜風起閒花落,狼藉柴門鳥經中。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表