宫词 宮詞

gōng cí

韩偓 韓偓

hán wò · táng

标签: 诗词詩詞

xiùqúnxiézhèngxiāohúnshìdēngyǎn殿diànmén

yànziláihuāzhùchūnfēngyīngyuànhuánghūn

绣裙斜立正销魂,侍女移灯掩殿门。

燕子不来花著雨,春风应自怨黄昏。

繡裙斜立正銷魂,侍女移燈掩殿門。

燕子不來花著雨,春風應自怨黃昏。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

绣裙斜立正销魂,侍女把灯关殿门。燕子不来花著雨,春风应自怨黄昏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考繡裙斜立正銷魂,侍女把燈關殿門。燕子不來花著雨,春風應自怨黃昏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

绣裙:绣花的裙子;销魂:形容极度的悲伤或哀愁;侍女:宫中的女官;掩殿门:关闭宫殿的门;燕子:比喻离别的亲人;花著雨:花儿被雨打湿;春风:春天的风;怨黄昏:抱怨黄昏的来临。繡裙:繡花的裙子;銷魂:形容極度的悲傷或哀愁;侍女:宮中的女官;掩殿門:關閉宮殿的門;燕子:比喻離別的親人;花著雨:花兒被雨打溼;春風:春天的風;怨黃昏:抱怨黃昏的來臨。

赏析

绣裙斜立正销魂,侍女把灯关殿门。燕子不来花著雨,春风应自怨黄昏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考繡裙斜立正銷魂,侍女把燈關殿門。燕子不來花著雨,春風應自怨黃昏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表