闺怨 閨怨

guī yuàn

韩偓 韓偓

hán wò · táng

标签: 诗词詩詞

shíguāngqiánànliánglǎnduìlínghuāyūnxiǎozhuāng

chūchèqiūqiānrénhòuyuánqīngcǎorènzhǎng

时光潜去暗凄凉,懒对菱花晕晓妆。

初坼秋千人寂寞,后园青草任他长。

時光潛去暗淒涼,懶對菱花暈曉妝。

初坼鞦韆人寂寞,後園青草任他長。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

时光悄悄离开黑暗凄凉,懒得回答菱花晕晓妆。初裂秋千人寂寞,后园青草任他长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考時光悄悄離開黑暗淒涼,懶得回答菱花暈曉妝。初裂鞦韆人寂寞,後園青草任他長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗通过描绘女子对时光流逝的感慨和对孤独生活的描写,表达了闺中女子的怨愁之情。‘时光潜去’意指时间悄悄流逝,‘菱花晕晓妆’指女子因懒于打扮而面色如花晕,‘初坼秋千人寂寞’描述了秋天到来时人们的寂寞感,‘后园青草任他长’则表达了女子对生活无望的哀愁。這首詩通過描繪女子對時光流逝的感慨和對孤獨生活的描寫,表達了閨中女子的怨愁之情。‘時光潛去’意指時間悄悄流逝,‘菱花暈曉妝’指女子因懶於打扮而面色如花暈,‘初坼鞦韆人寂寞’描述了秋天到來時人們的寂寞感,‘後園青草任他長’則表達了女子對生活無望的哀愁。

赏析

时光悄悄离开黑暗凄凉,懒得回答菱花晕晓妆。初裂秋千人寂寞,后园青草任他长。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考時光悄悄離開黑暗淒涼,懶得回答菱花暈曉妝。初裂鞦韆人寂寞,後園青草任他長。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表