两贤 兩賢

liǎng xián

韩偓 韓偓

hán wò · táng

标签: 诗词詩詞

màiboyánjiāngmàibǐngsūnliǎngxiángāokǒngnánlún

érjīnruòyǒutáomíngzhěyīngbèipǐnliúchàrén

卖卜严将卖饼孙,两贤高趣恐难伦。

而今若有逃名者,应被品流呼差人。

賣卜嚴將賣餅孫,兩賢高趣恐難倫。

而今若有逃名者,應被品流呼差人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

卜卦严将卖饼孙,两位高趋恐怕难以伦。而现在如果有逃避名声的人,应被品流叫差人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考卜卦嚴將賣餅孫,兩位高趨恐怕難以倫。而現在如果有逃避名聲的人,應被品流叫差人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中提到的‘两贤’指的是卖卜和卖饼的两位贤人,‘逃名者’指的是逃避名声的人,‘品流’指的是社会上各种阶层的人。诗中通过对比,表达了对那些有高洁情趣却不愿出名的贤人的赞赏。詩中提到的‘兩賢’指的是賣卜和賣餅的兩位賢人,‘逃名者’指的是逃避名聲的人,‘品流’指的是社會上各種階層的人。詩中通過對比,表達了對那些有高潔情趣卻不願出名的賢人的讚賞。

赏析

卜卦严将卖饼孙,两位高趋恐怕难以伦。而现在如果有逃避名声的人,应被品流叫差人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考卜卦嚴將賣餅孫,兩位高趨恐怕難以倫。而現在如果有逃避名聲的人,應被品流叫差人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表