鹊 鵲
偏承雨露润毛衣,黑白分明众所知。
高处营巢亲凤阙,静时闲语上龙墀。
化为金印新祥瑞,飞向银河旧路岐。
莫怪天涯栖不稳,托身须是万年枝。
偏承雨露潤毛衣,黑白分明衆所知。
高處營巢親鳳闕,靜時閒語上龍墀。
化爲金印新祥瑞,飛向銀河舊路岐。
莫怪天涯棲不穩,託身須是萬年枝。
分享
译文
偏偏受上天的恩泽,雨露湿润了喜鹊的羽毛,黑白分明的毛色是大家共知的。 高处营建的巢穴靠近着凤凰的栖息处,闲静时上到龙墀处“喳喳”地叫着。 山鹊化为金印的传说预兆着祥瑞气,飞向九天银河做牛郎织女相会的桥梁。 不要怪天涯飘泊居无定所,能托身一处便是万年的琼枝。偏偏受上天的恩澤,雨露溼潤了喜鵲的羽毛,黑白分明的毛色是大家共知的。 高處營建的巢穴靠近着鳳凰的棲息處,閒靜時上到龍墀處“喳喳”地叫着。 山鵲化爲金印的傳說預兆着祥瑞氣,飛向九天銀河做牛郎織女相會的橋樑。 不要怪天涯飄泊居無定所,能託身一處便是萬年的瓊枝。
注释
营巢:筑巢。 凤阙:汉代宫阙名。皇宫的美称。 龙墀:皇宫的台阶。 万年枝:年代悠久的大树,喻指唐王朝。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善營巢:築巢。 鳳闕:漢代宮闕名。皇宮的美稱。 龍墀:皇宮的臺階。 萬年枝:年代悠久的大樹,喻指唐王朝。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
部分承雨露滋润皮毛衣服,黑白分明众人所知。高处建造巢亲自凤凰网,静时闲谈上龙台阶。变成金印新吉祥的征兆,飞向银河旧路岔。别说天涯栖不稳,依托自身必须是万年枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考部分承雨露滋潤皮毛衣服,黑白分明衆人所知。高處建造巢親自鳳凰網,靜時閒談上龍臺階。變成金印新吉祥的徵兆,飛向銀河舊路岔。別說天涯棲不穩,依託自身必須是萬年枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考