余作探使以缭绫手帛子寄贺因而有诗 餘作探使以繚綾手帛子寄賀因而有詩

yú zuò tàn shǐ yǐ liáo líng shǒu bó zi jì hè yīn ér yǒu shī

韩偓 韓偓

hán wò · táng

标签: 诗词詩詞

jiěliáolíngxiǎofēngtànhuāyánshàngyìngchūncóng

dàiméiyìnzàiwēiwēi绿

tánkǒuxiāoláibáobáohóng

biànchùzhíyīngxīngòngjǐnshíjiānkǒnghànxiānróng

táichūnjǐnháidōngquèqúnyāobànxuěxiōng

解寄缭绫小字封,探花筵上映春丛。

黛眉印在微微绿,

檀口消来薄薄红。

缏处直应心共紧,砑时兼恐汗先融。

帝台春尽还东去,却系裙腰伴雪胸。

解寄繚綾小字封,探花筵上映春叢。

黛眉印在微微綠,

檀口消來薄薄紅。

緶處直應心共緊,砑時兼恐汗先融。

帝臺春盡還東去,卻系裙腰伴雪胸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

解寄缭绫小名封,探花席上映春丛。眉眉印在微微绿,檀口消来薄薄红色。缏王处直应心一起紧,虫同时担心汗先融。帝台春尽回家去,但系裙腰伴雪胸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考解寄繚綾小名封,探花席上映春叢。眉眉印在微微綠,檀口消來薄薄紅色。緶王處直應心一起緊,蟲同時擔心汗先融。帝臺春盡回家去,但系裙腰伴雪胸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

缭绫:一种质地细腻的丝织物。 探使:指赴任的使者。 缭绫手帛子:指用缭绫制成的手帕。 探花:科举考试中及第者,指考中进士。 筵:宴席。 春丛:春天盛开的丛花。 黛眉:用黑色眉粉画成的眉毛,代指美女。 檀口:檀香木色的嘴唇,形容嘴唇红润美丽。 缏:缎子,一种质地光滑的丝织品。 砑:打磨。 帝台:帝王居住的地方,此处指皇宫。 春尽:春天即将结束。 东去:向东离去。 裙腰:裙子束腰的地方,此处比喻女子柔美的腰身。 雪胸:像雪一样白皙的胸膛。繚綾:一種質地細膩的絲織物。 探使:指赴任的使者。 繚綾手帛子:指用繚綾製成的手帕。 探花:科舉考試中及第者,指考中進士。 筵:宴席。 春叢:春天盛開的叢花。 黛眉:用黑色眉粉畫成的眉毛,代指美女。 檀口:檀香木色的嘴脣,形容嘴脣紅潤美麗。 緶:緞子,一種質地光滑的絲織品。 砑:打磨。 帝臺:帝王居住的地方,此處指皇宮。 春盡:春天即將結束。 東去:向東離去。 裙腰:裙子束腰的地方,此處比喻女子柔美的腰身。 雪胸:像雪一樣白皙的胸膛。

赏析

解寄缭绫小名封,探花席上映春丛。眉眉印在微微绿,檀口消来薄薄红色。缏王处直应心一起紧,虫同时担心汗先融。帝台春尽回家去,但系裙腰伴雪胸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考解寄繚綾小名封,探花席上映春叢。眉眉印在微微綠,檀口消來薄薄紅色。緶王處直應心一起緊,蟲同時擔心汗先融。帝臺春盡回家去,但系裙腰伴雪胸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表