感怀诗二章(奉使中原署馆壁) 感懷詩二章(奉使中原署館壁)
仆本江北人,今作江南客。
再去江北游,举目无相识。
金风吹我寒,秋月为谁白。
不如归去来,江南有人忆。
未到故乡时,将为故乡好。
及至亲得归,争如身不到。
目前相识无一人,出入空伤我怀抱。
风雨萧萧旅馆秋,归来窗下和衣倒。
梦中忽到江南路,寻得花边旧居处。
桃脸蛾眉笑出门,争向前头拥将去。
僕本江北人,今作江南客。
再去江北遊,舉目無相識。
金風吹我寒,秋月爲誰白。
不如歸去來,江南有人憶。
未到故鄉時,將爲故鄉好。
及至親得歸,爭如身不到。
目前相識無一人,出入空傷我懷抱。
風雨蕭蕭旅館秋,歸來窗下和衣倒。
夢中忽到江南路,尋得花邊舊居處。
桃臉蛾眉笑出門,爭向前頭擁將去。
分享
译文
我本来江北的人,现在作江南客。再去江北游,举目无认识。金风吹我寒,秋季是谁白。不如回来,江南有人想起。尚未到达故乡时,将为故乡好。到亲得归,争如自己不到。眼前没有一个认识,出入空伤我怀抱。风雨潇潇旅馆秋季,归来窗下和衣倒。梦中突然来到江南路,寻得花边原来居住的地方。桃脸蛾眉笑着出了门,争着向前头拥有将离开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我本來江北的人,現在作江南客。再去江北遊,舉目無認識。金風吹我寒,秋季是誰白。不如回來,江南有人想起。尚未到達故鄉時,將爲故鄉好。到親得歸,爭如自己不到。眼前沒有一個認識,出入空傷我懷抱。風雨瀟瀟旅館秋季,歸來窗下和衣倒。夢中突然來到江南路,尋得花邊原來居住的地方。桃臉蛾眉笑着出了門,爭着向前頭擁有將離開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为唐代诗人韩熙载所作,表达了他对故乡的深切思念。首章写作者在江南作客,对故乡的思念之情溢于言表;次章写作者虽得以归乡,但发现故乡已非旧日,感慨万千。全诗以细腻的笔触描绘了游子思乡之情,情感真挚动人。此詩爲唐代詩人韓熙載所作,表達了他對故鄉的深切思念。首章寫作者在江南作客,對故鄉的思念之情溢於言表;次章寫作者雖得以歸鄉,但發現故鄉已非舊日,感慨萬千。全詩以細膩的筆觸描繪了遊子思鄉之情,情感真摯動人。
赏析
我本来江北的人,现在作江南客。再去江北游,举目无认识。金风吹我寒,秋季是谁白。不如回来,江南有人想起。尚未到达故乡时,将为故乡好。到亲得归,争如自己不到。眼前没有一个认识,出入空伤我怀抱。风雨潇潇旅馆秋季,归来窗下和衣倒。梦中突然来到江南路,寻得花边原来居住的地方。桃脸蛾眉笑着出了门,争着向前头拥有将离开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我本來江北的人,現在作江南客。再去江北遊,舉目無認識。金風吹我寒,秋季是誰白。不如回來,江南有人想起。尚未到達故鄉時,將爲故鄉好。到親得歸,爭如自己不到。眼前沒有一個認識,出入空傷我懷抱。風雨瀟瀟旅館秋季,歸來窗下和衣倒。夢中突然來到江南路,尋得花邊原來居住的地方。桃臉蛾眉笑着出了門,爭着向前頭擁有將離開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考