初南食贻元十八协律 初南食貽元十八協律

chū nán shí yí yuán shí bā xié lǜ

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 诗词詩詞

hòushíhuìwényǎnxiāngxíng

háoxiāngniánwèishānbǎishíshēng

wěishékǒuyǎnxiāngyíng

shìxiātóngshílàngmíng

zhāngjiǎzhùdòuguàichéng

shùshízhǒngtànjīng

láichīmèiwèinánpēng

diàoxiánsuānmàojiāochéng

xīngsāoshǐyuètūnmiànhànxīng.wéishéjiùsuǒshíshídànkǒuyǎnníng

kāilóngtīngshàngpíng

màiěrfēizuìfēiqíng

língzhūbàoxìngxiányuànbìng

liáozhīyòugàotóngxíng

鲎实如惠文,骨眼相负行。

蚝相黏为山,百十各自生。

蒲鱼尾如蛇,口眼不相营。

蛤即是虾蟆,同实浪异名。

章举马甲柱,斗以怪自呈。

其馀数十种,莫不可叹惊。

我来御魑魅,自宜味南烹。

调以咸与酸,芼以椒与橙。

腥臊始发越,咀吞面汗骍.惟蛇旧所识,实惮口眼狞。

开笼听其去,郁屈尚不平。

卖尔非我罪,不屠岂非情。

不祈灵珠报,幸无嫌怨并。

聊歌以记之,又以告同行。

鱟實如惠文,骨眼相負行。

蠔相黏爲山,百十各自生。

蒲魚尾如蛇,口眼不相營。

蛤即是蝦蟆,同實浪異名。

章舉馬甲柱,鬥以怪自呈。

其餘數十種,莫不可嘆驚。

我來御魑魅,自宜味南烹。

調以鹹與酸,芼以椒與橙。

腥臊始發越,咀吞面汗騂.惟蛇舊所識,實憚口眼獰。

開籠聽其去,鬱屈尚不平。

賣爾非我罪,不屠豈非情。

不祈靈珠報,幸無嫌怨並。

聊歌以記之,又以告同行。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鲎确实像惠文,骨眼相背行。蚝相黏为山,一百一十各自生。蒲鱼尾巴像蛇,口眼不营运。蛤就是青蛙,同样的情况是不同的名称。章举马甲柱,斗以怪自己呈。其余几十种,没有人不可以感叹惊讶。我来抵御妖怪,自己应该味道南方烹饪。调用咸味和酸味,用胡椒和橙芼。腥臊开始越,咀嚼吞面汗骍.只有蛇旧知识,实际上是害怕口眼狰狞。打开笼子让他离开,郁屈还不公平。卖你不是我的罪过,不屠难道不是情。不祈灵珠报告,幸好没有怨恨并。聊歌以记之,又因为告诉同行。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鱟確實像惠文,骨眼相背行。蠔相黏爲山,一百一十各自生。蒲魚尾巴像蛇,口眼不營運。蛤就是青蛙,同樣的情況是不同的名稱。章舉馬甲柱,鬥以怪自己呈。其餘幾十種,沒有人不可以感嘆驚訝。我來抵禦妖怪,自己應該味道南方烹飪。調用鹹味和酸味,用胡椒和橙芼。腥臊開始越,咀嚼吞面汗騂.只有蛇舊知識,實際上是害怕口眼猙獰。打開籠子讓他離開,鬱屈還不公平。賣你不是我的罪過,不屠難道不是情。不祈靈珠報告,幸好沒有怨恨並。聊歌以記之,又因爲告訴同行。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

鲎确实像惠文,骨眼相背行。蚝相黏为山,一百一十各自生。蒲鱼尾巴像蛇,口眼不营运。蛤就是青蛙,同样的情况是不同的名称。章举马甲柱,斗以怪自己呈。其余几十种,没有人不可以感叹惊讶。我来抵御妖怪,自己应该味道南方烹饪。调用咸味和酸味,用胡椒和橙芼。腥臊开始越,咀嚼吞面汗骍.只有蛇旧知识,实际上是害怕口眼狰狞。打开笼子让他离开,郁屈还不公平。卖你不是我的罪过,不屠难道不是情。不祈灵珠报告,幸好没有怨恨并。聊歌以记之,又因为告诉同行。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鱟確實像惠文,骨眼相背行。蠔相黏爲山,一百一十各自生。蒲魚尾巴像蛇,口眼不營運。蛤就是青蛙,同樣的情況是不同的名稱。章舉馬甲柱,鬥以怪自己呈。其餘幾十種,沒有人不可以感嘆驚訝。我來抵禦妖怪,自己應該味道南方烹飪。調用鹹味和酸味,用胡椒和橙芼。腥臊開始越,咀嚼吞面汗騂.只有蛇舊知識,實際上是害怕口眼猙獰。打開籠子讓他離開,鬱屈還不公平。賣你不是我的罪過,不屠難道不是情。不祈靈珠報告,幸好沒有怨恨並。聊歌以記之,又因爲告訴同行。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表