答柳柳州食虾蟆 答柳柳州食蝦蟆

dá liǔ liǔ zhōu shí xiā má

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 诗词詩詞

xiāsuīshuǐshuǐbiànxíngmào

qiánghàowèishísuǒxiào

suīránliǎngzhǎngnàicūnpào

tiàozhísuīyúngāonìngnào

míngshēngxiāngzhǐnào

zhōugōngsuǒkānhuīchuídiǎnjiào

chóuhǎibīnhéngyuànmiánjué

kānpénglèiduōfèiěrzuòjīngbào

duānnéngbàishēngqìngrénggōngluànxuéxiào

suīménggōujiànjìngwénbàoxiào

zhànyuándǐngniánshúqiángshúbàiráo

rándāngdǐngwèidiàozhào

chūxiàhóujìnnéngshāoshāo

chángrǎnmánshīpíngshēnghǎo

érjūnwèigānshíhuànbào

lièjiàotóngquánshēnwèixiào

āizāishēnwèijiànhuízhào

虾蟆虽水居,水特变形貌。

强号为蛙哈,于实无所校。

虽然两股长,其奈脊皴疱。

跳踯虽云高,意不离泞淖。

鸣声相呼和,无理只取闹。

周公所不堪,洒灰垂典教。

我弃愁海滨,恒愿眠不觉。

叵堪朋类多,沸耳作惊爆。

端能败笙磬,仍工乱学校。

虽蒙勾践礼,竟不闻报效。

大战元鼎年,孰强孰败桡。

居然当鼎味,岂不辱钓罩。

余初不下喉,近亦能稍稍。

常惧染蛮夷,失平生好乐。

而君复何为,甘食比豢豹。

猎较务同俗,全身斯为孝。

哀哉思虑深,未见许回棹。

蝦蟆雖水居,水特變形貌。

強號爲蛙哈,於實無所校。

雖然兩股長,其奈脊皴皰。

跳躑雖雲高,意不離濘淖。

鳴聲相呼和,無理只取鬧。

周公所不堪,灑灰垂典教。

我棄愁海濱,恆願眠不覺。

叵堪朋類多,沸耳作驚爆。

端能敗笙磬,仍工亂學校。

雖蒙勾踐禮,竟不聞報效。

大戰元鼎年,孰強孰敗橈。

居然當鼎味,豈不辱釣罩。

餘初不下喉,近亦能稍稍。

常懼染蠻夷,失平生好樂。

而君復何爲,甘食比豢豹。

獵較務同俗,全身斯爲孝。

哀哉思慮深,未見許回棹。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

青蛙虽然水居,水只是改变形式。勉强称之为青蛙哈,在实际上没有什么学校。即使这样两条腿长,无奈脊皱疱。跳踯虽说高,意义离不开烂泥淖。鸣叫的声音相呼和,没有理由只取闹。周公所不能忍受,洒灰垂主教。我抛弃愁苦海滨,总是希望睡不觉。难以忍受朋友大多,沸腾了作惊爆。端能打败笙磬,仍然工作混乱学校。虽然受到勾践礼,最后不知道报答。大战元鼎年,谁强谁失败屈服。居然会烹饪,难道不辱钓罩。我当初不下喉,最近也能逐渐。常常害怕染蛮夷,失去一生喜欢音乐。而你又能做什么,美食比豢豹。打猎较致力于同风俗,全身这是孝。可悲思虑深远,未被允许回船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青蛙雖然水居,水只是改變形式。勉強稱之爲青蛙哈,在實際上沒有什麼學校。即使這樣兩條腿長,無奈脊皺皰。跳躑雖說高,意義離不開爛泥淖。鳴叫的聲音相呼和,沒有理由只取鬧。周公所不能忍受,灑灰垂主教。我拋棄愁苦海濱,總是希望睡不覺。難以忍受朋友大多,沸騰了作驚爆。端能打敗笙磬,仍然工作混亂學校。雖然受到勾踐禮,最後不知道報答。大戰元鼎年,誰強誰失敗屈服。居然會烹飪,難道不辱釣罩。我當初不下喉,最近也能逐漸。常常害怕染蠻夷,失去一生喜歡音樂。而你又能做什麼,美食比豢豹。打獵較致力於同風俗,全身這是孝。可悲思慮深遠,未被允許回船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

青蛙虽然水居,水只是改变形式。勉强称之为青蛙哈,在实际上没有什么学校。即使这样两条腿长,无奈脊皱疱。跳踯虽说高,意义离不开烂泥淖。鸣叫的声音相呼和,没有理由只取闹。周公所不能忍受,洒灰垂主教。我抛弃愁苦海滨,总是希望睡不觉。难以忍受朋友大多,沸腾了作惊爆。端能打败笙磬,仍然工作混乱学校。虽然受到勾践礼,最后不知道报答。大战元鼎年,谁强谁失败屈服。居然会烹饪,难道不辱钓罩。我当初不下喉,最近也能逐渐。常常害怕染蛮夷,失去一生喜欢音乐。而你又能做什么,美食比豢豹。打猎较致力于同风俗,全身这是孝。可悲思虑深远,未被允许回船。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考青蛙雖然水居,水只是改變形式。勉強稱之爲青蛙哈,在實際上沒有什麼學校。即使這樣兩條腿長,無奈脊皺皰。跳躑雖說高,意義離不開爛泥淖。鳴叫的聲音相呼和,沒有理由只取鬧。周公所不能忍受,灑灰垂主教。我拋棄愁苦海濱,總是希望睡不覺。難以忍受朋友大多,沸騰了作驚爆。端能打敗笙磬,仍然工作混亂學校。雖然受到勾踐禮,最後不知道報答。大戰元鼎年,誰強誰失敗屈服。居然會烹飪,難道不辱釣罩。我當初不下喉,最近也能逐漸。常常害怕染蠻夷,失去一生喜歡音樂。而你又能做什麼,美食比豢豹。打獵較致力於同風俗,全身這是孝。可悲思慮深遠,未被允許回船。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表