荐士(荐孟郊于郑馀庆也) 薦士(薦孟郊於鄭餘慶也)
周诗三百篇,雅丽理训诰。
曾经圣人手,议论安敢到。
五言出汉时,苏李首更号。
东都渐弥漫,派别百川导。
建安能者七,卓荦变风操。
逶迤抵晋宋,气象日凋耗。
中间数鲍谢,比近最清奥。
齐梁及陈隋,众作等蝉噪。
搜春摘花卉,沿袭伤剽盗。
国朝盛文章,子昂始高蹈。
勃兴得李杜,万类困陵暴。
后来相继生,亦各臻阃奥。
有穷者孟郊,受材实雄骜。
冥观洞古今,象外逐幽好。
横空盘硬语,妥帖力排奡。
敷柔肆纡馀,奋猛卷海潦。
荣华肖天秀,捷疾逾响报。
行身践规矩,甘辱耻媚灶。
孟轲分邪正,眸子看了眊。
杳然粹而清,可以镇浮躁。
酸寒溧阳尉,五十几何耄。
孜孜营甘旨,辛苦久所冒。
俗流知者谁,指注竞嘲傲。
圣皇索遗逸,髦士日登造。
庙堂有贤相,爱遇均覆焘。
况承归与张,二公迭嗟悼。
青冥送吹嘘,强箭射鲁缟。
胡为久无成,使以归期告。
霜风破佳菊,嘉节迫吹帽。
念将决焉去,感物增恋嫪。
彼微水中荇,尚烦左右芼。
鲁侯国至小,庙鼎犹纳郜。
幸当择珉玉,宁有弃珪瑁。
悠悠我之思,扰扰风中纛。
上言愧无路,日夜惟心祷。
鹤翎不天生,变化在啄菢。
通波非难图,尺地易可漕。
善善不汲汲,后时徒悔懊。
救死具八珍,不如一箪犒。
微诗公勿诮,恺悌神所劳。
周詩三百篇,雅麗理訓誥。
曾經聖人手,議論安敢到。
五言出漢時,蘇李首更號。
東都漸瀰漫,派別百川導。
建安能者七,卓犖變風操。
逶迤抵晉宋,氣象日凋耗。
中間數鮑謝,比近最清奧。
齊梁及陳隋,衆作等蟬噪。
搜春摘花卉,沿襲傷剽盜。
國朝盛文章,子昂始高蹈。
勃興得李杜,萬類困陵暴。
後來相繼生,亦各臻閫奧。
有窮者孟郊,受材實雄驁。
冥觀洞古今,象外逐幽好。
橫空盤硬語,妥帖力排奡。
敷柔肆紆餘,奮猛卷海潦。
榮華肖天秀,捷疾逾響報。
行身踐規矩,甘辱恥媚竈。
孟軻分邪正,眸子看了眊。
杳然粹而清,可以鎮浮躁。
酸寒溧陽尉,五十幾何耄。
孜孜營甘旨,辛苦久所冒。
俗流知者誰,指注競嘲傲。
聖皇索遺逸,髦士日登造。
廟堂有賢相,愛遇均覆燾。
況承歸與張,二公迭嗟悼。
青冥送吹噓,強箭射魯縞。
胡爲久無成,使以歸期告。
霜風破佳菊,嘉節迫吹帽。
念將決焉去,感物增戀嫪。
彼微水中荇,尚煩左右芼。
魯侯國至小,廟鼎猶納郜。
幸當擇珉玉,寧有棄珪瑁。
悠悠我之思,擾擾風中纛。
上言愧無路,日夜惟心禱。
鶴翎不天生,變化在啄菢。
通波非難圖,尺地易可漕。
善善不汲汲,後時徒悔懊。
救死具八珍,不如一簞犒。
微詩公勿誚,愷悌神所勞。
分享
译文
周诗三百篇,雅丽理训诰。曾经圣人手,讨论怎么敢到。五言出汉代,苏李首改号。东都渐渐弥漫,支流河流导。建安能的七,卓越改变操守。蜿蜒到晋宋,气象日凋耗。中间数鲍道歉,比接近最清奥。齐梁及陈隋,众人作等蝉噪。搜春天摘花草,沿袭伤盗窃。朝廷大文章,子昂开始跳跃。勃兴得李杜,万物被欺凌。后来相继产生,也分别达到门槛奥。有穷的孟郊,受材料实际上雄骜。冥观洞古今,象外逐幽好。横空盘硬语,何妥帖力排奡.敷柔肆纡馀,奋力猛卷海积水。荣耀像天秀,敏捷越过回声报。行为即规矩,甘耻辱讨好灶。孟轲分邪正,眼睛看了不明.在这样纯粹而清,可以镇浮躁,酸寒溧阳县尉,五十多少老。孜孜经营美味,辛苦久所覆盖。俗流知道是谁,针对注竞相嘲弄傲慢。圣皇寻找遗失,俊杰之士日登上制造。庙堂有贤相,爱被均匀覆盖。何况承回和张,两人轮流悲悼。青天送吹嘘,强箭射鲁缟。为什么好久没有成功,使者返回日期告诉。霜风破佳菊,嘉节迫吹帽。念将决定了去,感物增加恋嫪。小道水中荇,还麻烦左右芼.鲁侯到小,庙鼎还接纳部。到应当选择珉玉,宁有放弃硅帽。悠悠我们的思考,纷纷扰扰风中大旗。上说感到无路可走,每天晚上只有心里祈祷。鹤翎不天生,变化在啄菢。通波不是困难,尺地容易槽。善善不急于,后来时只是后悔懊恼。拯救具八珍,不如一箪搞。小诗公不要责备,和乐神所劳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考周詩三百篇,雅麗理訓誥。曾經聖人手,討論怎麼敢到。五言出漢代,蘇李首改號。東都漸漸瀰漫,支流河流導。建安能的七,卓越改變操守。蜿蜒到晉宋,氣象日凋耗。中間數鮑道歉,比接近最清奧。齊梁及陳隋,衆人作等蟬噪。搜春天摘花草,沿襲傷盜竊。朝廷大文章,子昂開始跳躍。勃興得李杜,萬物被欺凌。後來相繼產生,也分別達到門檻奧。有窮的孟郊,受材料實際上雄驁。冥觀洞古今,象外逐幽好。橫空盤硬語,何妥帖力排奡.敷柔肆紆餘,奮力猛卷海積水。榮耀像天秀,敏捷越過回聲報。行爲即規矩,甘恥辱討好竈。孟軻分邪正,眼睛看了不明.在這樣純粹而清,可以鎮浮躁,酸寒溧陽縣尉,五十多少老。孜孜經營美味,辛苦久所覆蓋。俗流知道是誰,針對注競相嘲弄傲慢。聖皇尋找遺失,俊傑之士日登上製造。廟堂有賢相,愛被均勻覆蓋。何況承回和張,兩人輪流悲悼。青天送吹噓,強箭射魯縞。爲什麼好久沒有成功,使者返回日期告訴。霜風破佳菊,嘉節迫吹帽。念將決定了去,感物增加戀嫪。小道水中荇,還麻煩左右芼.魯侯到小,廟鼎還接納部。到應當選擇珉玉,寧有放棄硅帽。悠悠我們的思考,紛紛擾擾風中大旗。上說感到無路可走,每天晚上只有心裏祈禱。鶴翎不天生,變化在啄菢。通波不是困難,尺地容易槽。善善不急於,後來時只是後悔懊惱。拯救具八珍,不如一簞搞。小詩公不要責備,和樂神所勞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗是唐代文学家韩愈所作,以荐举孟郊于郑馀庆为背景。诗中回顾了周诗到唐代诗歌的发展历程,对历代诗人及其作品进行了评价,特别是对孟郊的诗才和品格给予了高度赞扬。诗中多次提及“国朝盛文章”,表达了作者对国家文化繁荣的自豪之情。同时,诗中对孟郊的描述,展现了他独特的诗歌风格和人格魅力。本詩是唐代文學家韓愈所作,以薦舉孟郊於鄭餘慶爲背景。詩中回顧了周詩到唐代詩歌的發展歷程,對歷代詩人及其作品進行了評價,特別是對孟郊的詩才和品格給予了高度讚揚。詩中多次提及“國朝盛文章”,表達了作者對國家文化繁榮的自豪之情。同時,詩中對孟郊的描述,展現了他獨特的詩歌風格和人格魅力。
赏析
周诗三百篇,雅丽理训诰。曾经圣人手,讨论怎么敢到。五言出汉代,苏李首改号。东都渐渐弥漫,支流河流导。建安能的七,卓越改变操守。蜿蜒到晋宋,气象日凋耗。中间数鲍道歉,比接近最清奥。齐梁及陈隋,众人作等蝉噪。搜春天摘花草,沿袭伤盗窃。朝廷大文章,子昂开始跳跃。勃兴得李杜,万物被欺凌。后来相继产生,也分别达到门槛奥。有穷的孟郊,受材料实际上雄骜。冥观洞古今,象外逐幽好。横空盘硬语,何妥帖力排奡.敷柔肆纡馀,奋力猛卷海积水。荣耀像天秀,敏捷越过回声报。行为即规矩,甘耻辱讨好灶。孟轲分邪正,眼睛看了不明.在这样纯粹而清,可以镇浮躁,酸寒溧阳县尉,五十多少老。孜孜经营美味,辛苦久所覆盖。俗流知道是谁,针对注竞相嘲弄傲慢。圣皇寻找遗失,俊杰之士日登上制造。庙堂有贤相,爱被均匀覆盖。何况承回和张,两人轮流悲悼。青天送吹嘘,强箭射鲁缟。为什么好久没有成功,使者返回日期告诉。霜风破佳菊,嘉节迫吹帽。念将决定了去,感物增加恋嫪。小道水中荇,还麻烦左右芼.鲁侯到小,庙鼎还接纳部。到应当选择珉玉,宁有放弃硅帽。悠悠我们的思考,纷纷扰扰风中大旗。上说感到无路可走,每天晚上只有心里祈祷。鹤翎不天生,变化在啄菢。通波不是困难,尺地容易槽。善善不急于,后来时只是后悔懊恼。拯救具八珍,不如一箪搞。小诗公不要责备,和乐神所劳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考周詩三百篇,雅麗理訓誥。曾經聖人手,討論怎麼敢到。五言出漢代,蘇李首改號。東都漸漸瀰漫,支流河流導。建安能的七,卓越改變操守。蜿蜒到晉宋,氣象日凋耗。中間數鮑道歉,比接近最清奧。齊梁及陳隋,衆人作等蟬噪。搜春天摘花草,沿襲傷盜竊。朝廷大文章,子昂開始跳躍。勃興得李杜,萬物被欺凌。後來相繼產生,也分別達到門檻奧。有窮的孟郊,受材料實際上雄驁。冥觀洞古今,象外逐幽好。橫空盤硬語,何妥帖力排奡.敷柔肆紆餘,奮力猛卷海積水。榮耀像天秀,敏捷越過回聲報。行爲即規矩,甘恥辱討好竈。孟軻分邪正,眼睛看了不明.在這樣純粹而清,可以鎮浮躁,酸寒溧陽縣尉,五十多少老。孜孜經營美味,辛苦久所覆蓋。俗流知道是誰,針對注競相嘲弄傲慢。聖皇尋找遺失,俊傑之士日登上製造。廟堂有賢相,愛被均勻覆蓋。何況承回和張,兩人輪流悲悼。青天送吹噓,強箭射魯縞。爲什麼好久沒有成功,使者返回日期告訴。霜風破佳菊,嘉節迫吹帽。念將決定了去,感物增加戀嫪。小道水中荇,還麻煩左右芼.魯侯到小,廟鼎還接納部。到應當選擇珉玉,寧有放棄硅帽。悠悠我們的思考,紛紛擾擾風中大旗。上說感到無路可走,每天晚上只有心裏祈禱。鶴翎不天生,變化在啄菢。通波不是困難,尺地容易槽。善善不急於,後來時只是後悔懊惱。拯救具八珍,不如一簞搞。小詩公不要責備,和樂神所勞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考