将归赠孟东野房蜀客(蜀客名次卿) 將歸贈孟東野房蜀客(蜀客名次卿)
君门不可入,势利互相推。
借问读书客,胡为在京师。
举头未能对,闭眼聊自思。
倏忽十六年,终朝苦寒饥。
宦途竟寥落,鬓发坐差池。
颍水清且寂,箕山坦而夷。
如今便当去,咄咄无自疑。
君門不可入,勢利互相推。
借問讀書客,胡爲在京師。
舉頭未能對,閉眼聊自思。
倏忽十六年,終朝苦寒飢。
宦途竟寥落,鬢髮坐差池。
潁水清且寂,箕山坦而夷。
如今便當去,咄咄無自疑。
分享
译文
你不可进入,权势利益互相推。请问这读书客,为什么在京城。抬头不能回答,闭上眼睛聊自己的思考。瞬间十六年,整天苦寒冷饥饿。仕途却冷落,头发因差错。颖水清澈而平静,箕山平坦而夷。现在就该走了,哎呀哎呀没有怀疑自己。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你不可進入,權勢利益互相推。請問這讀書客,爲什麼在京城。抬頭不能回答,閉上眼睛聊自己的思考。瞬間十六年,整天苦寒冷飢餓。仕途卻冷落,頭髮因差錯。穎水清澈而平靜,箕山平坦而夷。現在就該走了,哎呀哎呀沒有懷疑自己。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
君门不可入:指朝廷之门难以进入。势利互相推:形容官场中人们互相推诿,追逐权势。借问读书客:询问那些读书人。胡为在京师:为什么还在京城。举头未能对:抬头无法回答。闭眼聊自思:闭上眼睛自己思考。倏忽十六年:转眼间十六年过去了。终朝苦寒饥:整天受苦受饿。宦途竟寥落:官场生涯最终落得寂寞。鬓发坐差池:头发斑白,岁月蹉跎。颍水清且寂:颍水清澈而寂静。箕山坦而夷:箕山平坦而开阔。如今便当去:现在就应该离开。咄咄无自疑:毫不犹豫,没有丝毫怀疑。君門不可入:指朝廷之門難以進入。勢利互相推:形容官場中人們互相推諉,追逐權勢。借問讀書客:詢問那些讀書人。胡爲在京師:爲什麼還在京城。舉頭未能對:抬頭無法回答。閉眼聊自思:閉上眼睛自己思考。倏忽十六年:轉眼間十六年過去了。終朝苦寒飢:整天受苦受餓。宦途竟寥落:官場生涯最終落得寂寞。鬢髮坐差池:頭髮斑白,歲月蹉跎。潁水清且寂:潁水清澈而寂靜。箕山坦而夷:箕山平坦而開闊。如今便當去:現在就應該離開。咄咄無自疑:毫不猶豫,沒有絲毫懷疑。
赏析
你不可进入,权势利益互相推。请问这读书客,为什么在京城。抬头不能回答,闭上眼睛聊自己的思考。瞬间十六年,整天苦寒冷饥饿。仕途却冷落,头发因差错。颖水清澈而平静,箕山平坦而夷。现在就该走了,哎呀哎呀没有怀疑自己。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考你不可進入,權勢利益互相推。請問這讀書客,爲什麼在京城。抬頭不能回答,閉上眼睛聊自己的思考。瞬間十六年,整天苦寒冷飢餓。仕途卻冷落,頭髮因差錯。穎水清澈而平靜,箕山平坦而夷。現在就該走了,哎呀哎呀沒有懷疑自己。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考