哭杨兵部凝陆歙州参 哭楊兵部凝陸歙州參
人皆期七十,才半岂蹉跎。
并出知己泪,自然白发多。
晨兴为谁恸,还坐久滂沱。
论文与晤语,已矣可如何。
人皆期七十,才半豈蹉跎。
並出知己淚,自然白髮多。
晨興爲誰慟,還坐久滂沱。
論文與晤語,已矣可如何。
分享
译文
人们都期待七十,只有一半难道失误。并出知道自己眼泪,自然白头发多。早起为谁悲痛,返回坐久涝沱。论文与见面语,已了无可奈何。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人們都期待七十,只有一半難道失誤。並出知道自己眼淚,自然白頭髮多。早起爲誰悲痛,返回坐久澇沱。論文與見面語,已了無可奈何。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗为唐代文学家韩愈所作,表达了对好友杨凝的哀悼之情。'蹉跎'指虚度光阴,'恸'表示极度悲伤,'滂沱'形容泪流不止。诗中通过对比人生七十岁与杨凝英年早逝,抒发了对逝者的深切怀念和对生命无常的感慨。此詩爲唐代文學家韓愈所作,表達了對好友楊凝的哀悼之情。'蹉跎'指虛度光陰,'慟'表示極度悲傷,'滂沱'形容淚流不止。詩中通過對比人生七十歲與楊凝英年早逝,抒發了對逝者的深切懷念和對生命無常的感慨。
赏析
人们都期待七十,只有一半难道失误。并出知道自己眼泪,自然白头发多。早起为谁悲痛,返回坐久涝沱。论文与见面语,已了无可奈何。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人們都期待七十,只有一半難道失誤。並出知道自己眼淚,自然白頭髮多。早起爲誰悲痛,返回坐久澇沱。論文與見面語,已了無可奈何。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考