猛虎行(诸本有赠李宗闵字) 猛虎行(諸本有贈李宗閔字)

měng hǔ xíng zhū běn yǒu zèng lǐ zōng mǐn zì

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 诗词詩詞

měngsuīyúnèyǒuchái

qúnxíngshēnjiānbǎishòuwàngfēng

shēnshíhuángxióngzishíchìbào

ròuxióngbàokěnshì

zhèngzhòudāngmiányǎnyǒubǎiwēi

jīndāngduìxìngzòngguāi

cháoshāziháishífēi

cháisànzǒuměnghái

míngménliǎngpángquècóngzàozhī

chūzhúhóuzhīsuǒguī

shuíyúnměngèzhōngzhèngbēi

bàoláixiánwěixióngláijué

měngdàncánqiánsuǒwèi

zuòzhùkuàngwēi

dāngjiéxìnqīndāngjié

qīnqiěbǎorénshuíxìnwèi

猛虎虽云恶,亦各有匹侪。

群行深谷间,百兽望风低。

身食黄熊父,子食赤豹麛。

择肉于熊豹,肯视兔与狸。

正昼当谷眠,眼有百步威。

自矜无当对,气性纵以乖。

朝怒杀其子,暮还食其妃。

匹侪四散走,猛虎还孤栖。

狐鸣门两旁,乌鹊从噪之。

出逐猴入居,虎不知所归。

谁云猛虎恶,中路正悲啼。

豹来衔其尾,熊来攫其颐。

猛虎死不辞,但惭前所为。

虎坐无助死,况如汝细微。

故当结以信,亲当结以私。

亲故且不保,人谁信汝为。

猛虎雖雲惡,亦各有匹儕。

羣行深谷間,百獸望風低。

身食黃熊父,子食赤豹麛。

擇肉於熊豹,肯視兔與狸。

正晝當谷眠,眼有百步威。

自矜無當對,氣性縱以乖。

朝怒殺其子,暮還食其妃。

匹儕四散走,猛虎還孤棲。

狐鳴門兩旁,烏鵲從噪之。

出逐猴入居,虎不知所歸。

誰雲猛虎惡,中路正悲啼。

豹來銜其尾,熊來攫其頤。

猛虎死不辭,但慚前所爲。

虎坐無助死,況如汝細微。

故當結以信,親當結以私。

親故且不保,人誰信汝爲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

猛虎虽然说恶,也各有一班。群行深入山谷里,百兽望风低。身吃黄熊父亲,你要吃赤豹小鹿。选择肉在熊豹,肯看到兔子和狐狸。白天当谷睡,眼睛有百步威。自夸没有应当回答,气性放纵而违背。朝廷大怒,杀了他的儿子,晚上回来吃他的妃子。匹等四逃散,猛虎还孤栖。狐鸣门两旁,乌鸦从呐喊的。赶走猴子进住,老虎不知道归宿。谁说猛虎恶,中山路正哭泣。豹来衔着自己的尾巴,熊来抓他的下巴。猛虎死不辞,只是感到前所为。虎因没有帮助死,更何况如果你细微。所以当结因信,父母应当由私人。亲所以不保,人谁相信你是。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考猛虎雖然說惡,也各有一班。羣行深入山谷裏,百獸望風低。身喫黃熊父親,你要喫赤豹小鹿。選擇肉在熊豹,肯看到兔子和狐狸。白天當谷睡,眼睛有百步威。自誇沒有應當回答,氣性放縱而違背。朝廷大怒,殺了他的兒子,晚上回來喫他的妃子。匹等四逃散,猛虎還孤棲。狐鳴門兩旁,烏鴉從吶喊的。趕走猴子進住,老虎不知道歸宿。誰說猛虎惡,中山路正哭泣。豹來銜着自己的尾巴,熊來抓他的下巴。猛虎死不辭,只是感到前所爲。虎因沒有幫助死,更何況如果你細微。所以當結因信,父母應當由私人。親所以不保,人誰相信你是。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗以猛虎为喻,讽刺那些自负无当、行事乖张、最终落得悲惨下场的人。诗中通过猛虎的行为,揭示了其残忍、自负、孤立无援的悲剧命运,以此告诫人们要谦虚谨慎,珍惜亲情友情。此詩以猛虎爲喻,諷刺那些自負無當、行事乖張、最終落得悲慘下場的人。詩中通過猛虎的行爲,揭示了其殘忍、自負、孤立無援的悲劇命運,以此告誡人們要謙虛謹慎,珍惜親情友情。

赏析

猛虎虽然说恶,也各有一班。群行深入山谷里,百兽望风低。身吃黄熊父亲,你要吃赤豹小鹿。选择肉在熊豹,肯看到兔子和狐狸。白天当谷睡,眼睛有百步威。自夸没有应当回答,气性放纵而违背。朝廷大怒,杀了他的儿子,晚上回来吃他的妃子。匹等四逃散,猛虎还孤栖。狐鸣门两旁,乌鸦从呐喊的。赶走猴子进住,老虎不知道归宿。谁说猛虎恶,中山路正哭泣。豹来衔着自己的尾巴,熊来抓他的下巴。猛虎死不辞,只是感到前所为。虎因没有帮助死,更何况如果你细微。所以当结因信,父母应当由私人。亲所以不保,人谁相信你是。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考猛虎雖然說惡,也各有一班。羣行深入山谷裏,百獸望風低。身喫黃熊父親,你要喫赤豹小鹿。選擇肉在熊豹,肯看到兔子和狐狸。白天當谷睡,眼睛有百步威。自誇沒有應當回答,氣性放縱而違背。朝廷大怒,殺了他的兒子,晚上回來喫他的妃子。匹等四逃散,猛虎還孤棲。狐鳴門兩旁,烏鴉從吶喊的。趕走猴子進住,老虎不知道歸宿。誰說猛虎惡,中山路正哭泣。豹來銜着自己的尾巴,熊來抓他的下巴。猛虎死不辭,只是感到前所爲。虎因沒有幫助死,更何況如果你細微。所以當結因信,父母應當由私人。親所以不保,人誰相信你是。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表