暮行河堤上 暮行河堤上

mù xíng hé dī shàng

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 诗词詩詞

xíngshàngjiànrén

shuāicǎohuángyúngǎntànchóushén

guīzhōuzhǎnzhuǎnkōngchén

móujìngjiùjiējiēshìshēn

暮行河堤上,四顾不见人。

衰草际黄云,感叹愁我神。

夜归孤舟卧,展转空及晨。

谋计竟何就,嗟嗟世与身。

暮行河堤上,四顧不見人。

衰草際黃雲,感嘆愁我神。

夜歸孤舟臥,展轉空及晨。

謀計竟何就,嗟嗟世與身。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

傍晚时分行走在河堤之上,环顾四周没有看见一个人。 枯黄的草蔓延到天边,与天上黄云连成一片,不禁感慨叹息,愁绪暗生。 夜晚归来躺卧在孤舟中,翻来覆去难以入眠,直到清晨。 满腹计谋到底什么时候能施展出来,悲叹世事艰难,际遇坎坷。傍晚時分行走在河堤之上,環顧四周沒有看見一個人。 枯黃的草蔓延到天邊,與天上黃雲連成一片,不禁感慨嘆息,愁緒暗生。 夜晚歸來躺臥在孤舟中,翻來覆去難以入眠,直到清晨。 滿腹計謀到底什麼時候能施展出來,悲嘆世事艱難,際遇坎坷。

注释

衰草:干枯的草。 际:连接。 展转:翻来覆去。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善衰草:乾枯的草。 際:連接。 展轉:翻來覆去。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

晚上在河堤上,四看不见别人。衰草际黄色,感叹忧愁我神。晚上回来我船睡觉,辗转空及晨。计谋最终会走向,赞叹社会和身体。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上在河堤上,四看不見別人。衰草際黃色,感嘆憂愁我神。晚上回來我船睡覺,輾轉空及晨。計謀最終會走向,讚歎社會和身體。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表