南内朝贺归呈同官 南內朝賀歸呈同官
薄云蔽秋曦,清雨不成泥。
罢贺南内衙,归凉晓凄凄。
绿槐十二街,涣散驰轮蹄。
余惟戆书生,孤身无所赍。
三黜竟不去,致官九列齐。
岂惟一身荣,佩玉冠簪犀。
滉荡天门高,著籍朝厥妻。
文才不如人,行又无町畦。
问之朝廷事,略不知东西。
况于经籍深,岂究端与倪。
君恩太山重,不见酬稗稊。
所职事无多,又不自提撕。
明庭集孔鸾,曷取于凫鹥.树以松与柏,不宜间蒿藜。
婉娈自媚好,几时不见挤。
贪食以忘躯,鲜不调盐醯。
法吏多少年,磨淬出角圭。
将举汝愆尤,以为己阶梯。
收身归关东,期不到死迷。
薄雲蔽秋曦,清雨不成泥。
罷賀南內衙,歸涼曉悽悽。
綠槐十二街,渙散馳輪蹄。
餘惟戇書生,孤身無所齎。
三黜竟不去,致官九列齊。
豈惟一身榮,佩玉冠簪犀。
滉蕩天門高,著籍朝厥妻。
文才不如人,行又無町畦。
問之朝廷事,略不知東西。
況於經籍深,豈究端與倪。
君恩太山重,不見酬稗稊。
所職事無多,又不自提撕。
明庭集孔鸞,曷取於鳧鷖.樹以松與柏,不宜間蒿藜。
婉孌自媚好,幾時不見擠。
貪食以忘軀,鮮不調鹽醯。
法吏多少年,磨淬出角圭。
將舉汝愆尤,以爲己階梯。
收身歸關東,期不到死迷。
分享
译文
薄云遮蔽秋季阳光,清雨不成泥。罢贺南内衙,把凉晓凄凄。绿槐十二街,涣散飞驰轮蹄。我只有愚昧书生,我没有随身携带。三次被黜竟然不去,导致官九列齐。岂只是一身荣耀,佩的玉冠簪犀牛。韩滉荡天门高,著籍朝他的妻子。文才不如人,又行没有町田畦。问的朝廷的事,几乎不知道东西。相比于经典深,难道研究端与倪。君恩泰山重,不见二梯小说。所职事不多,自己又不提提醒。明庭集孔鸾,为什么不取于野鸭鸥鸟.树木以松树和柏树,不应该问蒿藜。文雅可爱自己喜爱好,什么时候不见拥挤。贪吃而忘我,很少有人不调盐醋。法吏多少年,磨浸出角圭。将推荐你过失,以为自己阶梯。收身回关东,期不到死迷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考薄雲遮蔽秋季陽光,清雨不成泥。罷賀南內衙,把涼曉悽悽。綠槐十二街,渙散飛馳輪蹄。我只有愚昧書生,我沒有隨身攜帶。三次被黜竟然不去,導致官九列齊。豈只是一身榮耀,佩的玉冠簪犀牛。韓滉蕩天門高,著籍朝他的妻子。文才不如人,又行沒有町田畦。問的朝廷的事,幾乎不知道東西。相比於經典深,難道研究端與倪。君恩泰山重,不見二梯小說。所職事不多,自己又不提提醒。明庭集孔鸞,爲什麼不取於野鴨鷗鳥.樹木以松樹和柏樹,不應該問蒿藜。文雅可愛自己喜愛好,什麼時候不見擁擠。貪喫而忘我,很少有人不調鹽醋。法吏多少年,磨浸出角圭。將推薦你過失,以爲自己階梯。收身回關東,期不到死迷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
薄云遮蔽秋季阳光,清雨不成泥。罢贺南内衙,把凉晓凄凄。绿槐十二街,涣散飞驰轮蹄。我只有愚昧书生,我没有随身携带。三次被黜竟然不去,导致官九列齐。岂只是一身荣耀,佩的玉冠簪犀牛。韩滉荡天门高,著籍朝他的妻子。文才不如人,又行没有町田畦。问的朝廷的事,几乎不知道东西。相比于经典深,难道研究端与倪。君恩泰山重,不见二梯小说。所职事不多,自己又不提提醒。明庭集孔鸾,为什么不取于野鸭鸥鸟.树木以松树和柏树,不应该问蒿藜。文雅可爱自己喜爱好,什么时候不见拥挤。贪吃而忘我,很少有人不调盐醋。法吏多少年,磨浸出角圭。将推荐你过失,以为自己阶梯。收身回关东,期不到死迷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考薄雲遮蔽秋季陽光,清雨不成泥。罷賀南內衙,把涼曉悽悽。綠槐十二街,渙散飛馳輪蹄。我只有愚昧書生,我沒有隨身攜帶。三次被黜竟然不去,導致官九列齊。豈只是一身榮耀,佩的玉冠簪犀牛。韓滉蕩天門高,著籍朝他的妻子。文才不如人,又行沒有町田畦。問的朝廷的事,幾乎不知道東西。相比於經典深,難道研究端與倪。君恩泰山重,不見二梯小說。所職事不多,自己又不提提醒。明庭集孔鸞,爲什麼不取於野鴨鷗鳥.樹木以松樹和柏樹,不應該問蒿藜。文雅可愛自己喜愛好,什麼時候不見擁擠。貪喫而忘我,很少有人不調鹽醋。法吏多少年,磨浸出角圭。將推薦你過失,以爲自己階梯。收身回關東,期不到死迷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…