琴操十首。将归操 琴操十首。將歸操

qín cāo shí shǒu jiāng guī cāo

韩愈 韓愈

hán yù · táng

标签: 诗词詩詞

kǒngzizhīzhàowénshāmíngzuò

zhàoshāmíngkǒngzilín

tànérzuòyuēqiūzhīshuǐfēngyángzhōudiāndàogèngxiāngjiā

guīláiguīláiwèi

qiūzhīshuǐyōuyōu

jiāngyóu

shèqiǎn

shíniè

chéngshēnlóngzhōu

érhuǐ

jiāngānguīyóu

guīguīshídòuyīnglóngqiú

(孔子之赵,闻杀鸣犊作。

赵杀鸣犊,孔子临河,

叹而作歌曰:秋之水兮风扬波,舟楫颠倒更相加,

归来归来胡为斯)

秋之水兮,其色幽幽;

我将济兮,不得其由。

涉其浅兮,

石啮我足;

乘其深兮,龙入我舟。

我济而悔兮,

将安归尤。

归兮归兮,无与石斗兮,无应龙求。

(孔子之趙,聞殺鳴犢作。

趙殺鳴犢,孔子臨河,

嘆而作歌曰:秋之水兮風揚波,舟楫顛倒更相加,

歸來歸來胡爲斯)

秋之水兮,其色幽幽;

我將濟兮,不得其由。

涉其淺兮,

石齧我足;

乘其深兮,龍入我舟。

我濟而悔兮,

將安歸尤。

歸兮歸兮,無與石鬥兮,無應龍求。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

(孔子的赵,听说杀害窦呜犊作。赵国杀害窦呜犊,孔子在河边,叹息而作歌说:秋天的风扬波水啊,船只颠倒互相加,回来胡为斯)秋天的水啊,它的颜色深幽;我将帮助啊,他不由。涉他浅薄啊,石咬我的脚;凭借其深啊,龙进入我船。我成功而后悔啊,将何去何从特别。回家啊,回来啊,没有与互斗啊,不应要求。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考(孔子的趙,聽說殺害竇嗚犢作。趙國殺害竇嗚犢,孔子在河邊,嘆息而作歌說:秋天的風揚波水啊,船隻顛倒互相加,回來胡爲斯)秋天的水啊,它的顏色深幽;我將幫助啊,他不由。涉他淺薄啊,石咬我的腳;憑藉其深啊,龍進入我船。我成功而後悔啊,將何去何從特別。回家啊,回來啊,沒有與互鬥啊,不應要求。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

(孔子的赵,听说杀害窦呜犊作。赵国杀害窦呜犊,孔子在河边,叹息而作歌说:秋天的风扬波水啊,船只颠倒互相加,回来胡为斯)秋天的水啊,它的颜色深幽;我将帮助啊,他不由。涉他浅薄啊,石咬我的脚;凭借其深啊,龙进入我船。我成功而后悔啊,将何去何从特别。回家啊,回来啊,没有与互斗啊,不应要求。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考(孔子的趙,聽說殺害竇嗚犢作。趙國殺害竇嗚犢,孔子在河邊,嘆息而作歌說:秋天的風揚波水啊,船隻顛倒互相加,回來胡爲斯)秋天的水啊,它的顏色深幽;我將幫助啊,他不由。涉他淺薄啊,石咬我的腳;憑藉其深啊,龍進入我船。我成功而後悔啊,將何去何從特別。回家啊,回來啊,沒有與互鬥啊,不應要求。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表