晚寄张十八助教周郎博士(张籍、周况也) 晚寄張十八助教周郎博士(張籍、周況也)
日薄风景旷,出归偃前檐。
晴云如擘絮,新月似磨镰。
田野兴偶动,衣冠情久厌。
吾生可携手,叹息岁将淹。
日薄風景曠,出歸偃前檐。
晴雲如擘絮,新月似磨鐮。
田野興偶動,衣冠情久厭。
吾生可攜手,嘆息歲將淹。
分享
译文
一天薄风景空,从归堰前檐。晴说如果把絮,新月似磨镰刀。田野兴偶动,衣冠情长久满足。我生可以携手,叹息每年将淹没。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一天薄風景空,從歸堰前檐。晴說如果把絮,新月似磨鐮刀。田野興偶動,衣冠情長久滿足。我生可以攜手,嘆息每年將淹沒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了日暮时分宁静的景色,诗人表达了对自然美景的欣赏和对官场生活的厌倦。'擘絮'比喻晴云如同撕碎的棉絮,'磨镰'比喻新月如同磨刀的镰刀。'田野兴偶动'表达了诗人偶尔对田园生活的向往,'衣冠情久厌'则流露出对官场生活的厌倦。'吾生可携手'表达了诗人与友人共度时光的愿望,'叹息岁将淹'则是对时光流逝的感慨。詩中描繪了日暮時分寧靜的景色,詩人表達了對自然美景的欣賞和對官場生活的厭倦。'擘絮'比喻晴雲如同撕碎的棉絮,'磨鐮'比喻新月如同磨刀的鐮刀。'田野興偶動'表達了詩人偶爾對田園生活的嚮往,'衣冠情久厭'則流露出對官場生活的厭倦。'吾生可攜手'表達了詩人與友人共度時光的願望,'嘆息歲將淹'則是對時光流逝的感慨。
赏析
一天薄风景空,从归堰前檐。晴说如果把絮,新月似磨镰刀。田野兴偶动,衣冠情长久满足。我生可以携手,叹息每年将淹没。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一天薄風景空,從歸堰前檐。晴說如果把絮,新月似磨鐮刀。田野興偶動,衣冠情長久滿足。我生可以攜手,嘆息每年將淹沒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考