燕河南府秀才得生字 燕河南府秀才得生字
吾皇绍祖烈,天下再太平。
诏下诸郡国,岁贡乡曲英。
元和五年冬,房公尹东京。
功曹上言公,是月当登名。
乃选二十县,试官得鸿生。
群儒负己材,相贺简择精。
怒起簸羽翮,引吭吐铿轰。
此都自周公,文章继名声。
自非绝殊尤,难使耳目惊。
今者遭震薄,不能出声鸣。
鄙夫忝县尹,愧栗难为情。
惟求文章写,不敢妒与争。
还家敕妻儿,具此煎炰烹。
柿红蒲萄紫,肴果相扶檠。
芳荼出蜀门,好酒浓且清。
何能充欢燕,庶以露厥诚。
昨闻诏书下,权公作邦桢。
文人得其职,文道当大行。
阴风搅短日,冷雨涩不晴。
勉哉戒徒驭,家国迟子荣。
吾皇紹祖烈,天下再太平。
詔下諸郡國,歲貢鄉曲英。
元和五年冬,房公尹東京。
功曹上言公,是月當登名。
乃選二十縣,試官得鴻生。
羣儒負己材,相賀簡擇精。
怒起簸羽翮,引吭吐鏗轟。
此都自周公,文章繼名聲。
自非絕殊尤,難使耳目驚。
今者遭震薄,不能出聲鳴。
鄙夫忝縣尹,愧慄難爲情。
惟求文章寫,不敢妒與爭。
還家敕妻兒,具此煎炰烹。
柿紅蒲萄紫,餚果相扶檠。
芳荼出蜀門,好酒濃且清。
何能充歡燕,庶以露厥誠。
昨聞詔書下,權公作邦楨。
文人得其職,文道當大行。
陰風攪短日,冷雨澀不晴。
勉哉戒徒馭,家國遲子榮。
分享
译文
我皇继祖烈,天下再太平。颁下诏令各郡国,岁贡乡曲英。元和五年的冬天,房公尹东京。功曹上说你,这个月要登记姓名。于是挑选二十县,试官得大生。群儒辜负自己才能,我祝贺选择精。爆发颠簸羽毛,引喉吐声轰鸣。这都从周公,文章接着名声。自己并不是完全不同更,很难让耳朵眼睛吃惊。现在的遭遇震惊薄,不能出声鸣。农夫愧县尹,惭愧恐惧难为情。只求文章写,不敢嫉妒和竞争。回家告诉妻子孩子,准备这煎烤炙烹煮。柿红葡萄紫,菜肴果品相扶架。芳香茶出蜀门,喜欢喝浓且清。怎么能充满欢宴,希望借此暴露诚信。昨天听说诏书下,孙权公建邦元桢。文人行使他的职责,文道在大行。阴风搅拌短日,冷下涩不晴。努力啊告诫学生管理,国家迟子荣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我皇繼祖烈,天下再太平。頒下詔令各郡國,歲貢鄉曲英。元和五年的冬天,房公尹東京。功曹上說你,這個月要登記姓名。於是挑選二十縣,試官得大生。羣儒辜負自己才能,我祝賀選擇精。爆發顛簸羽毛,引喉吐聲轟鳴。這都從周公,文章接着名聲。自己並不是完全不同更,很難讓耳朵眼睛喫驚。現在的遭遇震驚薄,不能出聲鳴。農夫愧縣尹,慚愧恐懼難爲情。只求文章寫,不敢嫉妒和競爭。回家告訴妻子孩子,準備這煎烤炙烹煮。柿紅葡萄紫,菜餚果品相扶架。芳香茶出蜀門,喜歡喝濃且清。怎麼能充滿歡宴,希望藉此暴露誠信。昨天聽說詔書下,孫權公建邦元楨。文人行使他的職責,文道在大行。陰風攪拌短日,冷下澀不晴。努力啊告誡學生管理,國家遲子榮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
我皇继祖烈,天下再太平。颁下诏令各郡国,岁贡乡曲英。元和五年的冬天,房公尹东京。功曹上说你,这个月要登记姓名。于是挑选二十县,试官得大生。群儒辜负自己才能,我祝贺选择精。爆发颠簸羽毛,引喉吐声轰鸣。这都从周公,文章接着名声。自己并不是完全不同更,很难让耳朵眼睛吃惊。现在的遭遇震惊薄,不能出声鸣。农夫愧县尹,惭愧恐惧难为情。只求文章写,不敢嫉妒和竞争。回家告诉妻子孩子,准备这煎烤炙烹煮。柿红葡萄紫,菜肴果品相扶架。芳香茶出蜀门,喜欢喝浓且清。怎么能充满欢宴,希望借此暴露诚信。昨天听说诏书下,孙权公建邦元桢。文人行使他的职责,文道在大行。阴风搅拌短日,冷下涩不晴。努力啊告诫学生管理,国家迟子荣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我皇繼祖烈,天下再太平。頒下詔令各郡國,歲貢鄉曲英。元和五年的冬天,房公尹東京。功曹上說你,這個月要登記姓名。於是挑選二十縣,試官得大生。羣儒辜負自己才能,我祝賀選擇精。爆發顛簸羽毛,引喉吐聲轟鳴。這都從周公,文章接着名聲。自己並不是完全不同更,很難讓耳朵眼睛喫驚。現在的遭遇震驚薄,不能出聲鳴。農夫愧縣尹,慚愧恐懼難爲情。只求文章寫,不敢嫉妒和競爭。回家告訴妻子孩子,準備這煎烤炙烹煮。柿紅葡萄紫,菜餚果品相扶架。芳香茶出蜀門,喜歡喝濃且清。怎麼能充滿歡宴,希望藉此暴露誠信。昨天聽說詔書下,孫權公建邦元楨。文人行使他的職責,文道在大行。陰風攪拌短日,冷下澀不晴。努力啊告誡學生管理,國家遲子榮。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…