和徐榷院唐佐见寄七首 和徐榷院唐佐見寄七首

hé xú què yuàn táng zuǒ jiàn jì qī shǒu

何梦桂 何夢桂

hé mèng guì · sòng

标签: 诗词詩詞

mèngdōnghánzhìshuàichuángxià

zǎosuǒqiúshàngqún

shíshūgǎibiàncǎngǎnshuāng

lǎoyuǎnxíngzishuí

bànshānrénshēngkuàng

shāngxīnzhòngshāngxīnjiāngkōngsuìhuá

孟冬寒气至,蟋蟀入床下。

我早索衣裘,妇尚系裙布。

时序倏改变,凄惨感霜露。

姑老远行役,鞠子谁乳哺。

夜半山壑移,人生况旅寓。

伤心重伤心,江空岁华暮。

孟冬寒氣至,蟋蟀入牀下。

我早索衣裘,婦尚系裙布。

時序倏改變,悽慘感霜露。

姑老遠行役,鞠子誰乳哺。

夜半山壑移,人生況旅寓。

傷心重傷心,江空歲華暮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

农历十月,寒气逼人,蟋蟀到床下。我早就找衣服,妇女还把裙子布。有序突然改变,凄惨感霜露。姑老远处旅行,鞠子谁哺乳。半夜山壑移,人生更何况旅店。伤心伤重心,江空岁华晚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考農曆十月,寒氣逼人,蟋蟀到牀下。我早就找衣服,婦女還把裙子布。有序突然改變,悽慘感霜露。姑老遠處旅行,鞠子誰哺乳。半夜山壑移,人生更何況旅店。傷心傷重心,江空歲華晚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描绘了深秋时节的寒冷和凄凉,以及诗人对人生无常和远行家人的思念之情。'孟冬'指农历十月,即深秋;'蟋蟀入床下'形容深秋的寒冷;'衣裘'指厚重的衣服;'裙布'指粗布裙子,形容家境贫寒;'时序'指时间,'倏'意为迅速;'姑老远行役'指家中老人外出劳作;'鞠子'指幼儿;'乳哺'指哺乳;'山壑移'形容时间流逝之快;'旅寓'指他乡的居住;'江空'指江面空旷,'岁华暮'指岁月已晚。此詩描繪了深秋時節的寒冷和淒涼,以及詩人對人生無常和遠行家人的思念之情。'孟冬'指農曆十月,即深秋;'蟋蟀入牀下'形容深秋的寒冷;'衣裘'指厚重的衣服;'裙布'指粗布裙子,形容家境貧寒;'時序'指時間,'倏'意爲迅速;'姑老遠行役'指家中老人外出勞作;'鞠子'指幼兒;'乳哺'指哺乳;'山壑移'形容時間流逝之快;'旅寓'指他鄉的居住;'江空'指江面空曠,'歲華暮'指歲月已晚。

赏析

农历十月,寒气逼人,蟋蟀到床下。我早就找衣服,妇女还把裙子布。有序突然改变,凄惨感霜露。姑老远处旅行,鞠子谁哺乳。半夜山壑移,人生更何况旅店。伤心伤重心,江空岁华晚。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考農曆十月,寒氣逼人,蟋蟀到牀下。我早就找衣服,婦女還把裙子布。有序突然改變,悽慘感霜露。姑老遠處旅行,鞠子誰哺乳。半夜山壑移,人生更何況旅店。傷心傷重心,江空歲華晚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表