赠兄 贈兄

zèng xiōng

何兆 何兆

hé zhào · táng

标签: 诗词詩詞

luòyángzhǐjiàyīnxiōngguìshǔhóngjiānwèipín

nánběidōng西jiǔqiānchúxiōnggèngrén

洛阳纸价因兄贵,蜀地红笺为弟贫。

南北东西九千里,除兄与弟更无人。

洛陽紙價因兄貴,蜀地紅箋爲弟貧。

南北東西九千里,除兄與弟更無人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

洛阳纸价因兄贵,蜀地红笺为弟弟贫穷。南北东西九千里,被哥哥和弟弟再没有人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洛陽紙價因兄貴,蜀地紅箋爲弟弟貧窮。南北東西九千里,被哥哥和弟弟再沒有人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

洛阳纸价因兄贵:指因为兄长的名声,洛阳的纸价都因此而上涨。蜀地红笺为弟贫:说明自己因为贫穷,只能用蜀地出产的红笺来写信。南北东西九千里:形容自己与兄长相隔甚远。除兄与弟更无人:表示除了兄长和自己,再也没有其他人了。洛陽紙價因兄貴:指因爲兄長的名聲,洛陽的紙價都因此而上漲。蜀地紅箋爲弟貧:說明自己因爲貧窮,只能用蜀地出產的紅箋來寫信。南北東西九千里:形容自己與兄長相隔甚遠。除兄與弟更無人:表示除了兄長和自己,再也沒有其他人了。

赏析

洛阳纸价因兄贵,蜀地红笺为弟弟贫穷。南北东西九千里,被哥哥和弟弟再没有人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考洛陽紙價因兄貴,蜀地紅箋爲弟弟貧窮。南北東西九千里,被哥哥和弟弟再沒有人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表