石州引·薄雨初寒 石州引·薄雨初寒

shí zhōu yǐn báo yǔ chū hán

贺铸 賀鑄

hè zhù · sòng

标签: 诗词詩詞

báochūhánxiézhàonòngqíngchūnkōngkuò

zhǎngtíngliǔcáihuángyuǎnzhīxiānzhé

yānhéngshuǐyìngdàidiǎnguīdōngfēngxiāojǐnlóngshāxuě

háichūguānláiqiàérjīnshíjié

jiāng

huàlóufāngjiǔhónglèiqīngdùnchéngqīngbié

shìjīngniányǎoyǎoyīnchénduōjué

zhīfāngcùngòngyǒuqīngchóujiāozhǎndīngxiāngjié

wǎngwàngduàntiānliǎngyànyànfēngyuè

薄雨初寒,斜照弄晴,春意空阔。

长亭柳色才黄,远客一枝先折。

烟横水际,映带几点归鸦,东风销尽龙沙雪。

还记出关来,恰而今时节。

将发。

画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。

已是经年,杳杳音尘多绝。

欲知方寸,共有几许清愁,芭蕉不展丁香结。

枉望断天涯,两厌厌风月。

薄雨初寒,斜照弄晴,春意空闊。

長亭柳色才黃,遠客一枝先折。

煙橫水際,映帶幾點歸鴉,東風銷盡龍沙雪。

還記出關來,恰而今時節。

將發。

畫樓芳酒,紅淚清歌,頓成輕別。

已是經年,杳杳音塵多絕。

欲知方寸,共有幾許清愁,芭蕉不展丁香結。

枉望斷天涯,兩厭厭風月。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

薄雨初寒,斜照弄明,春意空阔。长亭柳色有黄,远方的客人先折一枝。烟横水际,映衬几滴归鸦,东风销尽龙沙雪。还记得出国来,恰好,现在时节。将发。画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。已是一年,音讯杳杳多了。想知道方寸,共有几许清愁,芭蕉不展丁香结。枉望断天涯,两厌厌风月。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考薄雨初寒,斜照弄明,春意空闊。長亭柳色有黃,遠方的客人先折一枝。煙橫水際,映襯幾滴歸鴉,東風銷盡龍沙雪。還記得出國來,恰好,現在時節。將發。畫樓芳酒,紅淚清歌,頓成輕別。已是一年,音訊杳杳多了。想知道方寸,共有幾許清愁,芭蕉不展丁香結。枉望斷天涯,兩厭厭風月。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

作者:佚名 此词抒写离别相思之情。作品内容上虽无新意,但炼字的精工方面却向为世人称道。关于这一点,王灼《碧鸡漫志》中,介绍得颇为具体:“贺方回《石州慢》予见其旧稿。‘风色收寒,云影弄睛’,改作‘薄雨收寒,斜照弄睛’;又‘冰垂玉箸,向午滴沥檐楹,泥融消尽墙阴雪’改作‘烟横水际,映带几点归鸿,东风消尽龙沙雪。’” 起首两句写由雨而睛。初春天气阴冷,细雨绵绵,午后云开雾散,雨止天晴,“弄晴”二字写出了雨后斜阳照射下万物焕然一新的景象。“春意空阔”一句,便是这种景象的概括。接着就由近而远地渲染,近处写得具体、细致——“长亭柳色才黄,远客一枝先折”;远景则阔大、苍茫——“烟横水际,映带几点归鸿,东风销尽龙沙雪”。(龙沙,沙漠地带的通称。)层次井然,笔势酣畅多姿。 贺铸 是善于炼字的,“薄雨”与“斜照”对比鲜明,于变化之中烘托出雨后斜阳的光彩和温暖,显出春意的盎然,空气的清新,景色的明静,以至“才黄”的柳色也引人注目。“烟横”几句,写得境界开阔,画面丰富,景中含情。这样“春意空阔”也就有了更形象的依托。上片歇拍两句,收束前文写景之句,使景语化为情语,使上面所写景物与词人的生活经历相联系,使之具有特定的内涵,例如:“空阔”,是雨止天晴、四宇寥廊之景,然而此时此刻愈是空阔,则愈觉孤寂,愈能触发思亲怀人的感情:“长这柳色”是景,然亦含有别情:“烟横”三句,也暗写了雁归人不归、春归人未归的感慨。这两句,实为全词意脉的枢细。 过片沿着“还记”追思当年的分别。“将发”二字,写自己即将辞别登程,极其干净利落。“画楼”二句写酒楼宴别,“红泪”,指佳人胭脂沾满了离别的泪水。“顿成轻别”,追忆以往,透露出无限悔恨之情。“回首经年,杳杳音尘都绝”。音尘,即信息。这两句语浅情深。年年盼相见,盼音信,然而却是“音尘都绝”,表现出别后之思和思而不见之苦。由“轻别”而思,而悔,而愁。思与悔已融合上面的写景叙事之中。作者先以一问句引出“愁”字,“共有”二字又逗出了两地同愁。“芭蕉不展丁香结”,芭蕉叶卷而不舒,丁香花蕾丛生,芭蕉、丁香两个形象都是用来形容愁心不解。这一句化用唐 李商隐 《代赠》“芭蕉不展丁香结,同向春风各自愁”诗句。同时,也是化用了那女子诗中的两句,这样既回答了愁之深,又表达了了解和怜惜之意。 结句“枉望断天涯,两厌厌风月”。“两”字与“共有”相呼应,厌厌,愁苦的样子。这两句写得空灵蕴藉,既总括了回首经年,天各一方,两心相念,音信杳然,只有“玉楼明月长相忆”;也说出了,关山渺邈,天涯之思,对景难排,心底总隐藏着不灭的思念和期望。 此词上片写景,下片转入叙事,整首词熔写景、抒情与叙事一炉,写得委婉曲折,意味深长。作者:佚名 此詞抒寫離別相思之情。作品內容上雖無新意,但煉字的精工方面卻向爲世人稱道。關於這一點,王灼《碧雞漫志》中,介紹得頗爲具體:“賀方回《石州慢》予見其舊稿。‘風色收寒,雲影弄睛’,改作‘薄雨收寒,斜照弄睛’;又‘冰垂玉箸,向午滴瀝檐楹,泥融消盡牆陰雪’改作‘煙橫水際,映帶幾點歸鴻,東風消盡龍沙雪。’” 起首兩句寫由雨而睛。初春天氣陰冷,細雨綿綿,午後雲開霧散,雨止天晴,“弄晴”二字寫出了雨後斜陽照射下萬物煥然一新的景象。“春意空闊”一句,便是這種景象的概括。接着就由近而遠地渲染,近處寫得具體、細緻——“長亭柳色才黃,遠客一枝先折”;遠景則闊大、蒼茫——“煙橫水際,映帶幾點歸鴻,東風銷盡龍沙雪”。(龍沙,沙漠地帶的通稱。)層次井然,筆勢酣暢多姿。 賀鑄 是善於煉字的,“薄雨”與“斜照”對比鮮明,於變化之中烘托出雨後斜陽的光彩和溫暖,顯出春意的盎然,空氣的清新,景色的明靜,以至“才黃”的柳色也引人注目。“煙橫”幾句,寫得境界開闊,畫面豐富,景中含情。這樣“春意空闊”也就有了更形象的依託。上片歇拍兩句,收束前文寫景之句,使景語化爲情語,使上面所寫景物與詞人的生活經歷相聯繫,使之具有特定的內涵,例如:“空闊”,是雨止天晴、四宇寥廊之景,然而此時此刻愈是空闊,則愈覺孤寂,愈能觸發思親懷人的感情:“長這柳色”是景,然亦含有別情:“煙橫”三句,也暗寫了雁歸人不歸、春歸人未歸的感慨。這兩句,實爲全詞意脈的樞細。 過片沿着“還記”追思當年的分別。“將發”二字,寫自己即將辭別登程,極其乾淨利落。“畫樓”二句寫酒樓宴別,“紅淚”,指佳人胭脂沾滿了離別的淚水。“頓成輕別”,追憶以往,透露出無限悔恨之情。“回首經年,杳杳音塵都絕”。音塵,即信息。這兩句語淺情深。年年盼相見,盼音信,然而卻是“音塵都絕”,表現出別後之思和思而不見之苦。由“輕別”而思,而悔,而愁。思與悔已融合上面的寫景敘事之中。作者先以一問句引出“愁”字,“共有”二字又逗出了兩地同愁。“芭蕉不展丁香結”,芭蕉葉卷而不舒,丁香花蕾叢生,芭蕉、丁香兩個形象都是用來形容愁心不解。這一句化用唐 李商隱 《代贈》“芭蕉不展丁香結,同向春風各自愁”詩句。同時,也是化用了那女子詩中的兩句,這樣既回答了愁之深,又表達了了解和憐惜之意。 結句“枉望斷天涯,兩厭厭風月”。“兩”字與“共有”相呼應,厭厭,愁苦的樣子。這兩句寫得空靈蘊藉,既總括了回首經年,天各一方,兩心相念,音信杳然,只有“玉樓明月長相憶”;也說出了,關山渺邈,天涯之思,對景難排,心底總隱藏着不滅的思念和期望。 此詞上片寫景,下片轉入敘事,整首詞熔寫景、抒情與敘事一爐,寫得委婉曲折,意味深長。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表