问歌颦/雨中花令 問歌顰/雨中花令

wèn gē pín yǔ zhōng huā lìng

贺铸 词牌:问歌颦・雨中花令 賀鑄 词牌:問歌顰・雨中花令

hè zhù · sòng

标签: 诗词詩詞

qīnghuájīngjiāngrénxiù

měifēngshǒu

bǎoziyánājiāoyùnqiūniánghòu

nàijuànjīn怀huáixiānqièjiǔ

wènpínzhòu

ruòliǔfēimiánfánhuājiézizuònòngshāngchūnshòu

清滑京江人物秀。

富美发、丰肌素手。

宝子余妍,阿娇余韵,独步秋娘后。

奈倦客襟怀先怯酒。

问何意、歌颦易皱。

弱柳飞绵,繁花结子,做弄伤春瘦。

清滑京江人物秀。

富美髮、豐肌素手。

寶子餘妍,阿嬌餘韻,獨步秋娘後。

奈倦客襟懷先怯酒。

問何意、歌顰易皺。

弱柳飛綿,繁花結子,做弄傷春瘦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清滑京江人物秀。富美发、丰肌素手。慕容宝的儿子多美,阿娇余音,只有步秋娘后。怎么倦客襟怀先胆怯酒。问为什么皱易皱、歌。弱柳飞线,很多花结子,做弄伤春瘦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清滑京江人物秀。富美髮、豐肌素手。慕容寶的兒子多美,阿嬌餘音,只有步秋娘後。怎麼倦客襟懷先膽怯酒。問爲什麼皺易皺、歌。弱柳飛線,很多花結子,做弄傷春瘦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

京江:指京口(今江苏镇江市)的长江。发:头发。丰肌:丰满的肌肤。素手:洁白如玉的手。宝子:美女。余妍:剩余的美丽。阿娇:汉成帝的皇后赵飞燕,以美貌著称。秋娘:唐代名妓。倦客:久居异乡的人。怯酒:害怕喝酒。歌颦:唱歌时的皱眉。易皱:容易皱眉。弱柳:柔弱的柳树。飞绵:柳絮飞舞。繁花:盛开的花朵。结子:结出果实。伤春:感叹春天易逝。瘦:形容人消瘦。京江:指京口(今江蘇鎮江市)的長江。發:頭髮。豐肌:豐滿的肌膚。素手:潔白如玉的手。寶子:美女。餘妍:剩餘的美麗。阿嬌:漢成帝的皇后趙飛燕,以美貌著稱。秋娘:唐代名妓。倦客:久居異鄉的人。怯酒:害怕喝酒。歌顰:唱歌時的皺眉。易皺:容易皺眉。弱柳:柔弱的柳樹。飛綿:柳絮飛舞。繁花:盛開的花朵。結子:結出果實。傷春:感嘆春天易逝。瘦:形容人消瘦。

赏析

清滑京江人物秀。富美发、丰肌素手。慕容宝的儿子多美,阿娇余音,只有步秋娘后。怎么倦客襟怀先胆怯酒。问为什么皱易皱、歌。弱柳飞线,很多花结子,做弄伤春瘦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考清滑京江人物秀。富美髮、豐肌素手。慕容寶的兒子多美,阿嬌餘音,只有步秋娘後。怎麼倦客襟懷先膽怯酒。問爲什麼皺易皺、歌。弱柳飛線,很多花結子,做弄傷春瘦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表