忆仙姿(九之八) 憶仙姿(九之八)
江上潮回风细。
红袖倚楼凝睇。
天际认归舟,但见平林如荠。
迢递。
迢递。
人更远于天际。
江上潮迴風細。
紅袖倚樓凝睇。
天際認歸舟,但見平林如薺。
迢遞。
迢遞。
人更遠於天際。
分享
译文
江面上潮起潮落,微风轻轻吹过,多情少女倚着栏杆凝视这远方。天边划过来一只小船,好像是我思念的人离开时乘坐的那一只。它渐渐远去,消失在丛林中,把我心爱的人带向远方。江面上潮起潮落,微風輕輕吹過,多情少女倚着欄杆凝視這遠方。天邊划過來一隻小船,好像是我思念的人離開時乘坐的那一隻。它漸漸遠去,消失在叢林中,把我心愛的人帶向遠方。
注释
红袖:古代女子襦裙长袖,此代指女子。 凝睇:凝视,注视。 迢递:遥远的样子。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善紅袖:古代女子襦裙長袖,此代指女子。 凝睇:凝視,注視。 迢遞:遙遠的樣子。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善
赏析
江上潮旋风细。红袖倚楼凝看。天际认回船,只见树林如荠菜。迢递。迢递。人更远离于天际。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考江上潮旋風細。紅袖倚樓凝看。天際認回船,只見樹林如薺菜。迢遞。迢遞。人更遠離於天際。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考