怀母 懷母

huái mǔ

洪皓 洪皓

hóng hào · sòng

标签: 诗词詩詞

xíngniánshìlǎoshuāiqiūmìngchíwèiliú

liànzhǔqīnguīwèimènghúnzhǎngràojiāngtóu

行年已是老衰秋,复命稽迟为热留。

恋主思亲归未得,梦魂长绕大江头。

行年已是老衰秋,覆命稽遲爲熱留。

戀主思親歸未得,夢魂長繞大江頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

年纪已经老去如同秋天的衰败,再次使命延迟是因为炎热所留。思念君主和亲人却无法归去,梦魂长久地缠绕在大江之头。年紀已經老去如同秋天的衰敗,再次使命延遲是因爲炎熱所留。思念君主和親人卻無法歸去,夢魂長久地纏繞在大江之頭。

注释

①行年:年岁。②稽迟:延迟。③恋主:思念君主。④思亲:思念亲人。①行年:年歲。②稽遲:延遲。③戀主:思念君主。④思親:思念親人。

赏析

这首诗表达了诗人洪皓对母亲的深切思念之情。诗中以‘老衰秋’喻指自己的年岁,以‘热留’描绘了因炎热而延迟归家的困境,‘恋主思亲’则直抒胸臆,表达了对君主和亲人的无限眷恋。‘梦魂长绕大江头’更是将思念之情推向高潮,让人感受到诗人内心的无尽哀愁。全诗语言朴实无华,情感真挚动人,是一首感人至深的怀母佳作。這首詩表達了詩人洪皓對母親的深切思念之情。詩中以‘老衰秋’喻指自己的年歲,以‘熱留’描繪了因炎熱而延遲歸家的困境,‘戀主思親’則直抒胸臆,表達了對君主和親人的無限眷戀。‘夢魂長繞大江頭’更是將思念之情推向高潮,讓人感受到詩人內心的無盡哀愁。全詩語言樸實無華,情感真摯動人,是一首感人至深的懷母佳作。

← 返回诗文列表