寄宇文相公 其二 寄宇文相公 其二

jì yǔ wén xiāng gōng qí èr

洪皓 洪皓

hóng hào · sòng

标签: 诗词詩詞

luósuōqiúyīngshìlínèjiànlán

máiyǒulièhán

fǎnguógōngxiāngháijiāwènān

róngpéiwěifěiwǎndàogàn

罗娑囚应释,鸡林厄荐阑。

途无埋鼻热,地有裂肤寒。

反国公复相,还家我问安。

如容陪骥尾,匪晚到馀干。

羅娑囚應釋,雞林厄薦闌。

途無埋鼻熱,地有裂膚寒。

反國公復相,還家我問安。

如容陪驥尾,匪晚到餘幹。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

罗娑囚禁应该被释放,鸡林之地的困厄应当解除。路上没有闷热的埋鼻,地面却有着裂肤的寒冷。回国后公又复相,回家后我问你安好。如果能够让我陪在你的马后,不算晚到就能到达余干。羅娑囚禁應該被釋放,雞林之地的困厄應當解除。路上沒有悶熱的埋鼻,地面卻有着裂膚的寒冷。回國後公又復相,回家後我問你安好。如果能夠讓我陪在你的馬後,不算晚到就能到達餘干。

注释

罗娑:指罗刹国,古代印度。鸡林:指高丽国。厄:困厄,灾难。荐阑:解除困厄。埋鼻热:指炎热天气。裂肤寒:指极寒天气。反国:指从外国回到自己的国家。复相:再次担任宰相。陪骥尾:指跟随别人之后。余干:地名,今属江西省。羅娑:指羅剎國,古代印度。雞林:指高麗國。厄:困厄,災難。薦闌:解除困厄。埋鼻熱:指炎熱天氣。裂膚寒:指極寒天氣。反國:指從外國回到自己的國家。復相:再次擔任宰相。陪驥尾:指跟隨別人之後。餘干:地名,今屬江西省。

赏析

这首诗通过对比和描绘,表达了诗人对宇文相公的关切和对他遭遇的同情。诗中‘罗娑囚应释,鸡林厄荐阑’两句,形象地描绘了宇文相公身处困境,需要解救的情景。‘途无埋鼻热,地有裂肤寒’则通过对比,突出了宇文相公所经历的环境之苦。最后两句‘如容陪骥尾,匪晚到馀干’,表达了诗人对宇文相公的期待和祝福,希望他能早日脱离困境,到达安全之地。全诗情感真挚,意境深远,是一首富有感染力的佳作。這首詩通過對比和描繪,表達了詩人對宇文相公的關切和對他遭遇的同情。詩中‘羅娑囚應釋,雞林厄薦闌’兩句,形象地描繪了宇文相公身處困境,需要解救的情景。‘途無埋鼻熱,地有裂膚寒’則通過對比,突出了宇文相公所經歷的環境之苦。最後兩句‘如容陪驥尾,匪晚到餘幹’,表達了詩人對宇文相公的期待和祝福,希望他能早日脫離困境,到達安全之地。全詩情感真摯,意境深遠,是一首富有感染力的佳作。

← 返回诗文列表