渔家傲 漁家傲

yú jiā ào

洪皓 词牌:渔家傲 洪皓 词牌:漁家傲

hóng hào · sòng

标签: 诗词詩詞

huìtíngtóngdiāobàn

西fēngjièxíngrén便biàn

yòngliúmíngyuèguān

西yuányàn

yántuólàngshuōshāngsuàn

wànchóutuīyuǎn

qiānbēijiǔcéngjiàn

quèxiànnánbīnyàn

xíngluàn

āimíngzhídàofānjiāngàn

圃蕙庭桐雕大半。

西风不借行人便。

不用留题明月观。

西园宴。

颜酡浪说觞无算。

万斛羁愁推不远。

千杯鲁酒何曾见。

却羡南宾凫与雁。

行不乱。

哀鸣直到翻江岸。

圃蕙庭桐雕大半。

西風不借行人便。

不用留題明月觀。

西園宴。

顏酡浪說觴無算。

萬斛羈愁推不遠。

千杯魯酒何曾見。

卻羨南賓鳧與雁。

行不亂。

哀鳴直到翻江岸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

园林花卉庭桐雕大半。西风不借行人方便。不用题字明月观。西园聚饮。颜酡浪说杯无数。万斛羁愁推不远。千杯鲁酒何曾见。却羡慕南宾野鸭和大雁。运行不乱。哀声直到翻江岸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考園林花卉庭桐雕大半。西風不借行人方便。不用題字明月觀。西園聚飲。顏酡浪說杯無數。萬斛羈愁推不遠。千杯魯酒何曾見。卻羨慕南賓野鴨和大雁。運行不亂。哀聲直到翻江岸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描述了诗人在园中赏景、饮酒、抒发离愁别绪的情景。‘圃蕙庭桐’指园中的花木和庭院中的梧桐树;‘西风不借行人便’意味着西风无情,不为人所利用;‘明月观’可能指月下的观赏之地;‘颜酡浪说觞无算’描绘了宴会上人们饮酒作乐,脸泛红晕;‘鲁酒’指山东出产的酒,此处比喻酒量之广;‘南宾凫与雁’比喻自己羡慕它们能够自由自在地飞翔。全诗流露出诗人对自由的向往和对羁绊的无奈之情。此詩描述了詩人在園中賞景、飲酒、抒發離愁別緒的情景。‘圃蕙庭桐’指園中的花木和庭院中的梧桐樹;‘西風不借行人便’意味着西風無情,不爲人所利用;‘明月觀’可能指月下的觀賞之地;‘顏酡浪說觴無算’描繪了宴會上人們飲酒作樂,臉泛紅暈;‘魯酒’指山東出產的酒,此處比喻酒量之廣;‘南賓鳧與雁’比喻自己羨慕它們能夠自由自在地飛翔。全詩流露出詩人對自由的嚮往和對羈絆的無奈之情。

赏析

园林花卉庭桐雕大半。西风不借行人方便。不用题字明月观。西园聚饮。颜酡浪说杯无数。万斛羁愁推不远。千杯鲁酒何曾见。却羡慕南宾野鸭和大雁。运行不乱。哀声直到翻江岸。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考園林花卉庭桐雕大半。西風不借行人方便。不用題字明月觀。西園聚飲。顏酡浪說杯無數。萬斛羈愁推不遠。千杯魯酒何曾見。卻羨慕南賓野鴨和大雁。運行不亂。哀聲直到翻江岸。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表