生查子(收灯日次李举之韵) 生查子(收燈日次李舉之韻)

shēng chá zi shōu dēng rì cì lǐ jǔ zhī yùn

洪适 洪适

hóng shì · sòng

标签: 诗词詩詞

liánxiānxiǎoláijìnjuànqīnghánzhà

zhúsòngyíngshídēnghuǒlánshān

tónglòuchíyínzhúhuāpínxiè

怀huáixǐngrénjiànfāngfēi

廉纤小雨来,噤罥轻寒乍。

丝竹送迎时,灯火阑珊夜。

铜壶漏故迟,银烛花频灺。

怀我独醒人,健笔方飞洒。

廉纖小雨來,噤罥輕寒乍。

絲竹送迎時,燈火闌珊夜。

銅壺漏故遲,銀燭花頻灺。

懷我獨醒人,健筆方飛灑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

廉纤小雨来,唇齿缠绕轻寒忽。乐队迎送时,灯火阑珊夜。铜壶漏所以迟,银烛烬花频。怀我独醒人,健笔正飞洒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考廉纖小雨來,脣齒纏繞輕寒忽。樂隊迎送時,燈火闌珊夜。銅壺漏所以遲,銀燭燼花頻。懷我獨醒人,健筆正飛灑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

廉纤小雨:细微的小雨。噤罥:因寒冷而静止。轻寒乍:轻微的寒冷刚刚来临。丝竹:指音乐。阑珊:将尽。铜壶漏:古代计时器。银烛花:蜡烛的火焰。频灺:频繁地熄灭。怀我独醒人:怀念那些清醒的人。健笔方飞洒:形容书写流畅自如。廉纖小雨:細微的小雨。噤罥:因寒冷而靜止。輕寒乍:輕微的寒冷剛剛來臨。絲竹:指音樂。闌珊:將盡。銅壺漏:古代計時器。銀燭花:蠟燭的火焰。頻灺:頻繁地熄滅。懷我獨醒人:懷念那些清醒的人。健筆方飛灑:形容書寫流暢自如。

赏析

廉纤小雨来,唇齿缠绕轻寒忽。乐队迎送时,灯火阑珊夜。铜壶漏所以迟,银烛烬花频。怀我独醒人,健笔正飞洒。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考廉纖小雨來,脣齒纏繞輕寒忽。樂隊迎送時,燈火闌珊夜。銅壺漏所以遲,銀燭燼花頻。懷我獨醒人,健筆正飛灑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表