生查子 收灯日次李举之韵 生查子 收燈日次李舉之韻

shēng chá zi shōu dēng rì cì lǐ jǔ zhī yùn

洪适 洪适

hóng shì · sòng

标签: 诗词詩詞

liánxiānxiǎoláijìnshènqīnghánzhà

zhúsòngyíngshídēnghuǒlánshān

tónglòuchíyínzhúhuāpínxiè

怀huáixǐngrénjiànfāngfēi

廉纤小雨来,噤瘆轻寒乍。

丝竹送迎时,灯火阑珊夜。

铜壶漏故迟,银烛花频灺。

怀我独醒人,健笔方飞洒。

廉纖小雨來,噤瘮輕寒乍。

絲竹送迎時,燈火闌珊夜。

銅壺漏故遲,銀燭花頻灺。

懷我獨醒人,健筆方飛灑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

细雨绵绵来,寒冷突然袭来。丝竹声送迎,灯火稀疏的夜晚。铜壶漏水慢,银烛花频繁熄灭。怀念我那清醒的人,笔锋正飞舞。細雨綿綿來,寒冷突然襲來。絲竹聲送迎,燈火稀疏的夜晚。銅壺漏水慢,銀燭花頻繁熄滅。懷念我那清醒的人,筆鋒正飛舞。

注释

廉纤:细微。噤瘆:寒冷。丝竹:指音乐。阑珊:稀疏。铜壶:古代计时器。漏故迟:漏水慢。银烛:银制的蜡烛。花频灺:烛花频繁熄灭。独醒人:清醒的人。健笔:有力的笔。飞洒:挥洒自如。廉纖:細微。噤瘮:寒冷。絲竹:指音樂。闌珊:稀疏。銅壺:古代計時器。漏故遲:漏水慢。銀燭:銀製的蠟燭。花頻灺:燭花頻繁熄滅。獨醒人:清醒的人。健筆:有力的筆。飛灑:揮灑自如。

赏析

这首诗描绘了收灯夜间的寒冷与孤寂,通过对细雨、寒风、灯火等景物的描绘,传达出诗人内心的孤独与清醒。诗中运用了生动的意象和细腻的情感,展现了宋代文人的情感世界和审美情趣。這首詩描繪了收燈夜間的寒冷與孤寂,通過對細雨、寒風、燈火等景物的描繪,傳達出詩人內心的孤獨與清醒。詩中運用了生動的意象和細膩的情感,展現了宋代文人的情感世界和審美情趣。

← 返回诗文列表