生查子 生查子
五月到盘洲,照眼红巾蹙。
句引石榴裙,一唱仙翁曲。
藕步进新船。
斗楫飞云速。
此际独醒难,一一金钟覆。
五月到盤洲,照眼紅巾蹙。
句引石榴裙,一唱仙翁曲。
藕步進新船。
鬥楫飛雲速。
此際獨醒難,一一金鐘覆。
分享
译文
五月到盘洲,照眼前红巾缩小。勾引石榴裙,一点仙翁曲。藕步进新船。斗船飞说快。此时独醒难,一个金锺覆盖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五月到盤洲,照眼前紅巾縮小。勾引石榴裙,一點仙翁曲。藕步進新船。鬥船飛說快。此時獨醒難,一個金鍾覆蓋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
盘洲:地名,指洪适当时居住的地方。红巾蹙:形容女子皱眉的样子。句引:指以诗句为引子。石榴裙:古代女子常用的裙子,这里比喻女子的美貌。仙翁曲:指仙翁所唱的歌曲,这里比喻优雅动听的歌曲。藕步:比喻行走轻盈。斗楫:船桨的一种。金钟覆:比喻被压制,无法发声。全诗描绘了五月盘洲的美景和诗人的孤独之感。盤洲:地名,指洪适當時居住的地方。紅巾蹙:形容女子皺眉的樣子。句引:指以詩句爲引子。石榴裙:古代女子常用的裙子,這裏比喻女子的美貌。仙翁曲:指仙翁所唱的歌曲,這裏比喻優雅動聽的歌曲。藕步:比喻行走輕盈。鬥楫:船槳的一種。金鐘覆:比喻被壓制,無法發聲。全詩描繪了五月盤洲的美景和詩人的孤獨之感。
赏析
五月到盘洲,照眼前红巾缩小。勾引石榴裙,一点仙翁曲。藕步进新船。斗船飞说快。此时独醒难,一个金锺覆盖。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考五月到盤洲,照眼前紅巾縮小。勾引石榴裙,一點仙翁曲。藕步進新船。鬥船飛說快。此時獨醒難,一個金鍾覆蓋。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考