思佳客(次韵蔡文同集钱漕池亭) 思佳客(次韻蔡文同集錢漕池亭)

sī jiā kè cì yùn cài wén tóng jí qián cáo chí tíng

洪适 洪适

hóng shì · sòng

标签: 诗词詩詞

huāxìnjīnbànfēng

róngchūshuǐshíhóng

kànchéngruòliǔyīnyīn绿zàiqiānyīngqiǎozhōng

fēngbàngyuèliúkōng

jīnzūnxiāngduìzuìzhūlóng

guībiānzhǐjiāngnánhuíshǒuxiábiāojiùfēng

花信今无一半风。

芙蓉出水几时红。

看成弱柳阴阴绿,自在迁莺巧语中。

风傍户,月留空。

金尊相对醉珠栊。

归鞭欲指江南去,回首霞标忆旧峰。

花信今無一半風。

芙蓉出水幾時紅。

看成弱柳陰陰綠,自在遷鶯巧語中。

風傍戶,月留空。

金尊相對醉珠櫳。

歸鞭欲指江南去,回首霞標憶舊峯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

花相信现在没有一个半风。芙蓉出水几时红。看成弱柳阴阴绿色,从在迁移莺婉语中。风沿户,月留下空。金尊相对醉珠拢。归鞭要指出江南去,回首霞标记得旧峰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花相信現在沒有一個半風。芙蓉出水幾時紅。看成弱柳陰陰綠色,從在遷移鶯婉語中。風沿戶,月留下空。金尊相對醉珠攏。歸鞭要指出江南去,回首霞標記得舊峯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘花信’指春天的使者,此处指春天的花朵。‘芙蓉’指荷花,‘出水’形容荷花清新脱俗。‘弱柳’指柔弱的柳树,‘阴阴绿’形容柳树茂盛的绿色。‘自在迁莺’指自由自在的莺鸟,‘巧语’形容莺鸟的鸣叫声。‘金尊’指酒杯,‘珠栊’指珠帘。‘归鞭’指回家的马鞭,‘江南’指江南地区,‘霞标’指山峰,‘旧峰’指过去曾经见过的山峰。詩中‘花信’指春天的使者,此處指春天的花朵。‘芙蓉’指荷花,‘出水’形容荷花清新脫俗。‘弱柳’指柔弱的柳樹,‘陰陰綠’形容柳樹茂盛的綠色。‘自在遷鶯’指自由自在的鶯鳥,‘巧語’形容鶯鳥的鳴叫聲。‘金尊’指酒杯,‘珠櫳’指珠簾。‘歸鞭’指回家的馬鞭,‘江南’指江南地區,‘霞標’指山峯,‘舊峯’指過去曾經見過的山峯。

赏析

花相信现在没有一个半风。芙蓉出水几时红。看成弱柳阴阴绿色,从在迁移莺婉语中。风沿户,月留下空。金尊相对醉珠拢。归鞭要指出江南去,回首霞标记得旧峰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考花相信現在沒有一個半風。芙蓉出水幾時紅。看成弱柳陰陰綠色,從在遷移鶯婉語中。風沿戶,月留下空。金尊相對醉珠攏。歸鞭要指出江南去,回首霞標記得舊峯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表