咏史诗。故宜城 詠史詩。故宜城

yǒng shǐ shī gù yí chéng

胡曾 胡曾

hú céng · táng

标签: 诗词詩詞

ānnánlēiqínbīngshūzáogōngjiāngxiàbìng

shuíwèizhǎngqiānzàihòushuǐliúyóuchéng

武安南伐勒秦兵,疏凿功将夏禹并。

谁谓长渠千载后,水流犹入故宜城。

武安南伐勒秦兵,疏鑿功將夏禹並。

誰謂長渠千載後,水流猶入故宜城。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

武安向南征伐石勒秦兵,疏浚工程将夏禹并。谁对长渠道千年后,水流依然进入所以宜城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考武安向南征伐石勒秦兵,疏浚工程將夏禹並。誰對長渠道千年後,水流依然進入所以宜城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗咏史,赞扬了武安南伐时勒秦兵的功绩,将他们疏凿长渠的功绩与夏禹相提并论。‘长渠’指的是古代的人工渠道,‘千载’指千年,表达了长渠历经千年依然存在的景象,同时也暗喻了功业的永恒。‘故宜城’指的是古代的宜城,如今已经不再存在,但‘水流犹入’说明了即使城市变迁,但历史痕迹仍然存在。本詩詠史,讚揚了武安南伐時勒秦兵的功績,將他們疏鑿長渠的功績與夏禹相提並論。‘長渠’指的是古代的人工渠道,‘千載’指千年,表達了長渠歷經千年依然存在的景象,同時也暗喻了功業的永恆。‘故宜城’指的是古代的宜城,如今已經不再存在,但‘水流猶入’說明了即使城市變遷,但歷史痕跡仍然存在。

赏析

武安向南征伐石勒秦兵,疏浚工程将夏禹并。谁对长渠道千年后,水流依然进入所以宜城。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考武安向南征伐石勒秦兵,疏浚工程將夏禹並。誰對長渠道千年後,水流依然進入所以宜城。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表