咏史诗。荆山 詠史詩。荊山

yǒng shǐ shī jīng shān

胡曾 胡曾

hú céng · táng

标签: 诗词詩詞

bàoyánqiánguìchóu谿hánshuǐzhìjīnliú

kōngshānluòyuánshēngjiàoshìjīngrénwèixiū

抱玉岩前桂叶稠,碧谿寒水至今流。

空山落日猿声叫,疑是荆人哭未休。

抱玉巖前桂葉稠,碧谿寒水至今流。

空山落日猿聲叫,疑是荊人哭未休。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

抱玉岩前桂花叶稠,碧溪寒水到现在流。空山落日猿声叫喊,怀疑是楚国人哭不停。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考抱玉巖前桂花葉稠,碧溪寒水到現在流。空山落日猿聲叫喊,懷疑是楚國人哭不停。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

抱玉岩:传说中楚国人在此抱玉哭求,后成为典故。荆山:指今湖北省荆州市附近的一座山。桂叶稠:桂花树叶茂盛。碧谿:清澈的溪流。寒水:寒冷的溪水。空山:寂静的山中。落日:夕阳西下。猿声:猿猴的叫声。荆人:指楚国之人。哭未休:悲伤哭泣不止。抱玉巖:傳說中楚國人在此抱玉哭求,後成爲典故。荊山:指今湖北省荊州市附近的一座山。桂葉稠:桂花樹葉茂盛。碧谿:清澈的溪流。寒水:寒冷的溪水。空山:寂靜的山中。落日:夕陽西下。猿聲:猿猴的叫聲。荊人:指楚國之人。哭未休:悲傷哭泣不止。

赏析

抱玉岩前桂花叶稠,碧溪寒水到现在流。空山落日猿声叫喊,怀疑是楚国人哭不停。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考抱玉巖前桂花葉稠,碧溪寒水到現在流。空山落日猿聲叫喊,懷疑是楚國人哭不停。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表