咏史诗。牛渚 詠史詩。牛渚

yǒng shǐ shī niú zhǔ

胡曾 胡曾

hú céng · táng

标签: 诗词詩詞

wēnjiàonánguīchuòzhàochénránniúzhǔzhàotōngjīn

shuízhīwànzhànghóngliúxiàgèngyǒuzhūyuèrén

温峤南归辍棹晨,燃犀牛渚照通津。

谁知万丈洪流下,更有朱衣跃马人。

溫嶠南歸輟棹晨,燃犀牛渚照通津。

誰知萬丈洪流下,更有朱衣躍馬人。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

温峤回到南方停止划船早晨,燃犀牛诸照通津。谁知道万丈洪流下,另外有穿着红色跃马人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考溫嶠回到南方停止划船早晨,燃犀牛諸照通津。誰知道萬丈洪流下,另外有穿着紅色躍馬人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

温峤南归辍棹晨:温峤从南方回来,停船在清晨。辍棹,停船。燃犀牛渚照通津:点燃犀牛角做的火炬,照亮牛渚渡口。燃犀,点燃犀牛角。牛渚,渡口名。朱衣跃马人:身穿朱衣的人跃马而过。朱衣,红色的衣服,常指贵族或官吏。溫嶠南歸輟棹晨:溫嶠從南方回來,停船在清晨。輟棹,停船。燃犀牛渚照通津:點燃犀牛角做的火炬,照亮牛渚渡口。燃犀,點燃犀牛角。牛渚,渡口名。朱衣躍馬人:身穿朱衣的人躍馬而過。朱衣,紅色的衣服,常指貴族或官吏。

赏析

温峤回到南方停止划船早晨,燃犀牛诸照通津。谁知道万丈洪流下,另外有穿着红色跃马人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考溫嶠回到南方停止划船早晨,燃犀牛諸照通津。誰知道萬丈洪流下,另外有穿着紅色躍馬人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表