咏史诗。铜柱 詠史詩。銅柱

yǒng shǐ shī tóng zhù

胡曾 胡曾

hú céng · táng

标签: 诗词詩詞

zhùgāobiāoxiǎnsāiyuánnánmángǎnfànzhōngyuán

gōngchéngfēnmáoshìfānxiányuān

一柱高标险塞垣,南蛮不敢犯中原。

功成自合分茅土,何事翻衔薏苡冤。

一柱高標險塞垣,南蠻不敢犯中原。

功成自合分茅土,何事翻銜薏苡冤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一根柱子高标险塞垣,南诏蛮军不敢侵犯中原。成功自合分茅土,什么事翻衔薏苡冤屈。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一根柱子高標險塞垣,南詔蠻軍不敢侵犯中原。成功自合分茅土,什麼事翻銜薏苡冤屈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

铜柱:指铜柱作为标志的防御设施。南蛮:指南方的少数民族。分茅土:古代天子分封诸侯时,用茅草覆盖土地,表示土地的归属。薏苡冤:指薏苡之冤,此处比喻功成后被误解的冤屈。銅柱:指銅柱作爲標誌的防禦設施。南蠻:指南方的少數民族。分茅土:古代天子分封諸侯時,用茅草覆蓋土地,表示土地的歸屬。薏苡冤:指薏苡之冤,此處比喻功成後被誤解的冤屈。

赏析

一根柱子高标险塞垣,南诏蛮军不敢侵犯中原。成功自合分茅土,什么事翻衔薏苡冤屈。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一根柱子高標險塞垣,南詔蠻軍不敢侵犯中原。成功自合分茅土,什麼事翻銜薏苡冤屈。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表