咏史诗。乌江 詠史詩。烏江

yǒng shǐ shī wū jiāng

胡曾 胡曾

hú céng · táng

标签: 诗词詩詞

zhēngwángshìqīngqiānbīngsànchǔshēng

jiāngshìchuánchǐxiàngdōngzàibīng

争帝图王势已倾,八千兵散楚歌声。

乌江不是无船渡,耻向东吴再起兵。

爭帝圖王勢已傾,八千兵散楚歌聲。

烏江不是無船渡,恥向東吳再起兵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

争帝图王已经倾,八千兵散楚歌声。乌江不是无船渡江,耻于向东吴再次起兵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爭帝圖王已經傾,八千兵散楚歌聲。烏江不是無船渡江,恥於向東吳再次起兵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过对楚汉争霸中项羽兵败乌江的描述,表达了诗人对英雄末路、壮志难酬的感慨。'争帝图王势已倾'指争夺帝位和称霸天下的局势已经倾斜,暗示项羽的失败。'八千兵散楚歌声'描绘了项羽军队溃败的情景。'乌江不是无船渡'说明乌江并非没有船只可以渡过,但项羽因耻于向东吴再起兵而选择自刎。本詩通過對楚漢爭霸中項羽兵敗烏江的描述,表達了詩人對英雄末路、壯志難酬的感慨。'爭帝圖王勢已傾'指爭奪帝位和稱霸天下的局勢已經傾斜,暗示項羽的失敗。'八千兵散楚歌聲'描繪了項羽軍隊潰敗的情景。'烏江不是無船渡'說明烏江並非沒有船隻可以渡過,但項羽因恥於向東吳再起兵而選擇自刎。

赏析

争帝图王已经倾,八千兵散楚歌声。乌江不是无船渡江,耻于向东吴再次起兵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考爭帝圖王已經傾,八千兵散楚歌聲。烏江不是無船渡江,恥於向東吳再次起兵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表