旅夜书怀 旅夜書懷

lǚ yè shū huái

胡朝颍 胡朝潁

hú cháo yǐng · sòng

标签: 诗词詩詞

shíchūnguāngjiǔyīnguānqiānwèiguīxīn

yáoliánérhánchuāngzhǐdiǎndēnghuāshēn

十日春光九日阴,故关千里未归心。

遥怜儿女寒窗底,指点灯花语夜深。

十日春光九日陰,故關千里未歸心。

遙憐兒女寒窗底,指點燈花語夜深。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

十天春光九天阴,所以关千里不回心。遥怜儿女寒窗底,指点灯光对深夜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十天春光九天陰,所以關千里不迴心。遙憐兒女寒窗底,指點燈光對深夜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 十日春光九日阴:春天阳光明媚的日子只有十天,其余九天都是阴雨连绵。2. 故关:指作者原来的家乡。3. 儿女:指作者的子女。4. 寒窗:指子女在寒冷的窗户下苦读。5. 指点灯花语夜深:形容夜晚孩子们在灯下读书,直到深夜。1. 十日春光九日陰:春天陽光明媚的日子只有十天,其餘九天都是陰雨連綿。2. 故關:指作者原來的家鄉。3. 兒女:指作者的子女。4. 寒窗:指子女在寒冷的窗戶下苦讀。5. 指點燈花語夜深:形容夜晚孩子們在燈下讀書,直到深夜。

赏析

十天春光九天阴,所以关千里不回心。遥怜儿女寒窗底,指点灯光对深夜。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考十天春光九天陰,所以關千里不迴心。遙憐兒女寒窗底,指點燈光對深夜。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表