万年欢(上元) 萬年歡(上元)

wàn nián huān shàng yuán

胡浩然 胡浩然

hú hào rán · sòng

标签: 诗词詩詞

dēngyuèjiāoguāngjiànqīngfēngnuǎnxiāndàonánguó

luójiāoróngshíjiàngshālóngzhú

huāyànjīnglángzuì

yǒuduōshǎojiārén

chūnshānmèizhěngzhěngnèijiāxīnyàngzhuāngshù

huānqíngwèi

gènglánmángōuqiānjiùhènyíngluànxīn

chàngwàngguīyīngshìpínbo

ànxiǎngshuāngméiduì

duànxiándàiluánjiāozhòng

xiūliàncǎoxiánhuāfèngxiāorénzàijīn

灯月交光,渐轻风布暖,先到南国。

罗绮娇容,十里绛纱笼烛。

花艳惊郎醉目。

有多少、佳人如玉。

春衫袂,整整齐齐,内家新样妆束。

欢情未足。

更兰谩勾牵旧恨,萦乱心曲。

怅望归期,应是紫姑频卜。

暗想双眉对蹙。

断弦待、鸾胶重续。

休迷恋,野草闲花,凤箫人在金谷。

燈月交光,漸輕風布暖,先到南國。

羅綺嬌容,十里絳紗籠燭。

花豔驚郎醉目。

有多少、佳人如玉。

春衫袂,整整齊齊,內家新樣妝束。

歡情未足。

更蘭謾勾牽舊恨,縈亂心曲。

悵望歸期,應是紫姑頻卜。

暗想雙眉對蹙。

斷絃待、鸞膠重續。

休迷戀,野草閒花,鳳簫人在金谷。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

灯月交光,渐渐地减轻风布暖,先到南方。罗绮娇容,十里绛纱灯笼。花艳惊郎醉目。有多少、美人如玉。春衫袖,整整齐齐,内家新式样装束打扮。欢情还不够。更兰地勾拉过去遗憾,围绕乱心曲。怅望归期,应是紫姑多次占卜。暗想双眉相对缩小。断琴弦等待、鸾胶重续。休迷恋,野草在花,凤箫人在金谷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燈月交光,漸漸地減輕風布暖,先到南方。羅綺嬌容,十里絳紗燈籠。花豔驚郎醉目。有多少、美人如玉。春衫袖,整整齊齊,內家新式樣裝束打扮。歡情還不夠。更蘭地勾拉過去遺憾,圍繞亂心曲。悵望歸期,應是紫姑多次占卜。暗想雙眉相對縮小。斷琴絃等待、鸞膠重續。休迷戀,野草在花,鳳簫人在金谷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了上元节夜晚的繁华景象,以及主人公对爱情的思念。‘灯月交光’形容灯光与月光交织的景象,‘罗绮娇容’赞美了美女的美丽,‘花艳惊郎醉目’表现了花朵的美丽令人陶醉。‘兰谩勾牵旧恨,萦乱心曲’表达了主人公对过去爱情的怀念和痛苦。‘断弦待、鸾胶重续’暗示了主人公期待与爱人重聚。‘休迷恋,野草闲花,凤箫人在金谷’则告诫人们不要沉溺于短暂的欢乐,要珍惜真挚的爱情。本詩描繪了上元節夜晚的繁華景象,以及主人公對愛情的思念。‘燈月交光’形容燈光與月光交織的景象,‘羅綺嬌容’讚美了美女的美麗,‘花豔驚郎醉目’表現了花朵的美麗令人陶醉。‘蘭謾勾牽舊恨,縈亂心曲’表達了主人公對過去愛情的懷念和痛苦。‘斷絃待、鸞膠重續’暗示了主人公期待與愛人重聚。‘休迷戀,野草閒花,鳳簫人在金谷’則告誡人們不要沉溺於短暫的歡樂,要珍惜真摯的愛情。

赏析

灯月交光,渐渐地减轻风布暖,先到南方。罗绮娇容,十里绛纱灯笼。花艳惊郎醉目。有多少、美人如玉。春衫袖,整整齐齐,内家新式样装束打扮。欢情还不够。更兰地勾拉过去遗憾,围绕乱心曲。怅望归期,应是紫姑多次占卜。暗想双眉相对缩小。断琴弦等待、鸾胶重续。休迷恋,野草在花,凤箫人在金谷。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燈月交光,漸漸地減輕風布暖,先到南方。羅綺嬌容,十里絳紗燈籠。花豔驚郎醉目。有多少、美人如玉。春衫袖,整整齊齊,內家新式樣裝束打扮。歡情還不夠。更蘭地勾拉過去遺憾,圍繞亂心曲。悵望歸期,應是紫姑多次占卜。暗想雙眉相對縮小。斷琴絃等待、鸞膠重續。休迷戀,野草在花,鳳簫人在金谷。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表