和和靖八梅 和和靖八梅

hé hé jìng bā méi

胡铨 胡銓

hú quán · sòng

标签: 诗词詩詞

ànguǒxúnxiāngzhàokōngyānyòngrán

wēishūduǒfēngchuīlǎotàishòuzhǎngtiáozhǎn

yànshítóngzhǎnxiāngyóuzhùkàn

tángrénwèishígāobiāozàilàngfēnfēnshuō

暗裹寻香自不迷,照空焉用夜燃脐。

欲危疏朵风吹老,太瘦长条雨飐低。

孤艳几时同把盏,野香犹记助看题。

唐人未识高标在,浪自纷纷说李蹊。

暗裹尋香自不迷,照空焉用夜燃臍。

欲危疏朵風吹老,太瘦長條雨颭低。

孤豔幾時同把盞,野香猶記助看題。

唐人未識高標在,浪自紛紛說李蹊。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在暗处寻找花香自己不会迷失方向,照亮天空又何必夜晚点燃香炉。想要让稀疏的花朵在风中显得苍老,过于细长的枝条在雨中摇曳低垂。孤芳何时能与我们共举酒杯,野香依旧记得帮助我们观赏题诗。唐代的人还未理解这种高洁的品格,却纷纷评论李蹊的过错。在暗處尋找花香自己不會迷失方向,照亮天空又何必夜晚點燃香爐。想要讓稀疏的花朵在風中顯得蒼老,過於細長的枝條在雨中搖曳低垂。孤芳何時能與我們共舉酒杯,野香依舊記得幫助我們觀賞題詩。唐代的人還未理解這種高潔的品格,卻紛紛評論李蹊的過錯。

注释

(1)暗裹:指暗处。(2)夜燃脐:指夜晚点燃香炉。(3)疏朵:稀疏的花朵。(4)飐:风吹物摇动的样子。(5)孤艳:孤芳。(6)把盏:举杯。(7)唐人:唐代的人。(8)李蹊:指李白的过错。(1)暗裹:指暗處。(2)夜燃臍:指夜晚點燃香爐。(3)疏朵:稀疏的花朵。(4)颭:風吹物搖動的樣子。(5)孤豔:孤芳。(6)把盞:舉杯。(7)唐人:唐代的人。(8)李蹊:指李白的過錯。

赏析

此诗以梅花为喻,表达了对高洁品格的赞美。诗人通过对梅花的描绘,展现了自己对美好品质的追求和对世俗浮华的批判。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,语言优美,意境深远,是一首具有较高艺术价值的佳作。此詩以梅花爲喻,表達了對高潔品格的讚美。詩人通過對梅花的描繪,展現了自己對美好品質的追求和對世俗浮華的批判。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,語言優美,意境深遠,是一首具有較高藝術價值的佳作。

← 返回诗文列表