和林和靖先生梅韵 其三 和林和靖先生梅韻 其三

hé lín hé jìng xiān shēng méi yùn qí sān

胡铨 胡銓

hú quán · sòng

标签: 诗词詩詞

shòuyínyōuwányǒuyángèngxiànggāorényuán

gòuwèiyīngjīngníngxìnshòuchénhūn

chūnfēngshímíngfēimiànnéngqīnghún

chāxiàngdǎnpíngkàngènghǎolǐnmíngyuèjiànléizūn

瘦吟幽玩有馀妍,更向高人独乐园。

无垢未应经露沐,不缁宁信受尘昏。

春风自识明妃面,夜雨能清吏部魂。

插向胆瓶看更好,凛如明月荐雷樽。

瘦吟幽玩有餘妍,更向高人獨樂園。

無垢未應經露沐,不緇寧信受塵昏。

春風自識明妃面,夜雨能清吏部魂。

插向膽瓶看更好,凜如明月薦雷樽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清瘦的吟咏中充满幽雅之美,更在高雅的人士独享的乐园中。洁白无瑕的梅花不应该被露水沾湿,洁白无瑕的梅花也不应该相信会被尘埃污染。春风能识别出明妃的面容,夜雨能洗净吏部的灵魂。插在胆瓶中观看更加美好,像凛冽的明月一样,向雷神献酒。清瘦的吟詠中充滿幽雅之美,更在高雅的人士獨享的樂園中。潔白無瑕的梅花不應該被露水沾溼,潔白無瑕的梅花也不應該相信會被塵埃污染。春風能識別出明妃的面容,夜雨能洗淨吏部的靈魂。插在膽瓶中觀看更加美好,像凜冽的明月一樣,向雷神獻酒。

注释

1. 瘦吟:清瘦的吟咏。2. 幽玩:幽雅的玩耍。3. 高人:高雅的人士。4. 独乐园:独享的乐园。5. 明妃:传说中的美女。6. 更部:古代官职,负责官员的考核。7. 胆瓶:古代盛酒器。8. 雷樽:古代祭祀雷神的酒器。1. 瘦吟:清瘦的吟詠。2. 幽玩:幽雅的玩耍。3. 高人:高雅的人士。4. 獨樂園:獨享的樂園。5. 明妃:傳說中的美女。6. 更部:古代官職,負責官員的考覈。7. 膽瓶:古代盛酒器。8. 雷樽:古代祭祀雷神的酒器。

赏析

此诗通过对梅花的描绘,表达了诗人对高洁品质的赞美。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,展现了梅花高洁、坚韧的品质,以及诗人对美好事物的追求。此詩通過對梅花的描繪,表達了詩人對高潔品質的讚美。詩中運用了豐富的比喻和象徵手法,展現了梅花高潔、堅韌的品質,以及詩人對美好事物的追求。

← 返回诗文列表