减字木兰花 減字木蘭花

jiǎn zì mù lán huā

胡铨 胡銓

hú quán · sòng

标签: 诗词詩詞

qìngyúnchángmèngjiùshìmèngcōng

chángzhànqìngdāngnòngzhǔrén

qìngláizhōngzhī

wèiyángjiāmèng

biànchéngzhāngzhēnmiàonòng

shìgōuhuí

tāngbǐngyuānjiāhuànlái

fēnshì

yàokāizūnzhēndàozhì

shìwènwēng

shìzhùnóng

喜。

庆符云:尝梦舅氏如梦囱也。

予尝占庆符当弄瓦,赌主人。

庆符来督,故词中具之

渭阳佳梦。

瓦变成璋真妙弄。

不是勾回。

汤饼冤家唤得来。

不分利市。

要我开尊真倒置。

试问坡翁。

此事如何著得侬。

喜。

慶符雲:嘗夢舅氏如夢囪也。

予嘗佔慶符當弄瓦,賭主人。

慶符來督,故詞中具之

渭陽佳夢。

瓦變成璋真妙弄。

不是勾回。

湯餅冤家喚得來。

不分利市。

要我開尊真倒置。

試問坡翁。

此事如何著得儂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

很高兴。明庆符说:曾经梦舅舅如梦囱啊。我曾经占庆符在弄瓦,赌场主人。明庆符来监督,所以词中具有的渭阳好梦。瓦变成刘璋真妙弄。不是勾回。汤饼冤家召唤来。不分利市。要我开尊真倒置。试问坡翁。这件事怎么写得我。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考很高興。明慶符說:曾經夢舅舅如夢囪啊。我曾經佔慶符在弄瓦,賭場主人。明慶符來監督,所以詞中具有的渭陽好夢。瓦變成劉璋真妙弄。不是勾回。湯餅冤家召喚來。不分利市。要我開尊真倒置。試問坡翁。這件事怎麼寫得我。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. 弄瓦:古代女子玩弄瓦器的习俗,比喻女子教养良好。2. 璋:美玉,比喻珍贵之物。3. 勾回:指旧时的一种赌博游戏。4. 汤饼:古代的一种食品,这里指美食。5. 利市:生意兴隆,财源广进。6. 开尊:打开酒器,即饮酒。7. 坡翁:指宋代文学家苏轼,这里用为泛指文人的代称。8. 侬:我。1. 弄瓦:古代女子玩弄瓦器的習俗,比喻女子教養良好。2. 璋:美玉,比喻珍貴之物。3. 勾回:指舊時的一種賭博遊戲。4. 湯餅:古代的一種食品,這裏指美食。5. 利市:生意興隆,財源廣進。6. 開尊:打開酒器,即飲酒。7. 坡翁:指宋代文學家蘇軾,這裏用爲泛指文人的代稱。8. 儂:我。

赏析

很高兴。明庆符说:曾经梦舅舅如梦囱啊。我曾经占庆符在弄瓦,赌场主人。明庆符来监督,所以词中具有的渭阳好梦。瓦变成刘璋真妙弄。不是勾回。汤饼冤家召唤来。不分利市。要我开尊真倒置。试问坡翁。这件事怎么写得我。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考很高興。明慶符說:曾經夢舅舅如夢囪啊。我曾經佔慶符在弄瓦,賭場主人。明慶符來監督,所以詞中具有的渭陽好夢。瓦變成劉璋真妙弄。不是勾回。湯餅冤家召喚來。不分利市。要我開尊真倒置。試問坡翁。這件事怎麼寫得我。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表