和韩司谏叔夏乐谷五吟·纸帐 和韓司諫叔夏樂谷五吟·紙帳

hé hán sī jiàn shū xià lè gǔ wǔ yín zhǐ zhàng

胡寅 胡寅

hú yín · sòng

标签: 诗词詩詞

zhòujuǎnhánqīngmínglóngbái

xiāngpáihuáisuìwǎnzhèngníng

zhěnchǐzhúbèizhǎn

xiánzāichǔxiānshēngpín

wéihóngxiāoxiūqiáng

shūshēngshuōguìzhìshìānpín

fēngjīngyínhǎicháochūnzàimíngyuè

xiānshēngshuìfāngnóngjuézāochuángzhù

细皱卷寒波,轻明笼白雾。

何以相徘徊,岁晚正凝沍。

枕欹一尺竹,被展几幅布。

贤哉楮先生,不以贫不雇。

夜玉围红绡,羞涩强自赋。

书生说富贵,志士安贫素。

风惊银海潮,春在明月库。

先生睡方浓,不觉糟床注。

細皺卷寒波,輕明籠白霧。

何以相徘徊,歲晚正凝沍。

枕欹一尺竹,被展幾幅布。

賢哉楮先生,不以貧不僱。

夜玉圍紅綃,羞澀強自賦。

書生說富貴,志士安貧素。

風驚銀海潮,春在明月庫。

先生睡方濃,不覺糟牀注。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

细皱卷寒波,轻明笼白色雾。如何互相徘徊,岁晚正冻结。枕头一尺长的竹子,被展示几幅布。贤哉楮先生,不因为贫穷不雇。夜玉包围红绡,羞涩强自作的诗。书生说富贵,志士安贫穷。风惊银海潮,春天在明月库。先生睡正在浓,不觉得糟床注。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考細皺卷寒波,輕明籠白色霧。如何互相徘徊,歲晚正凍結。枕頭一尺長的竹子,被展示幾幅布。賢哉楮先生,不因爲貧窮不僱。夜玉包圍紅綃,羞澀強自作的詩。書生說富貴,志士安貧窮。風驚銀海潮,春天在明月庫。先生睡正在濃,不覺得糟牀注。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

细皱卷寒波,轻明笼白色雾。如何互相徘徊,岁晚正冻结。枕头一尺长的竹子,被展示几幅布。贤哉楮先生,不因为贫穷不雇。夜玉包围红绡,羞涩强自作的诗。书生说富贵,志士安贫穷。风惊银海潮,春天在明月库。先生睡正在浓,不觉得糟床注。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考細皺卷寒波,輕明籠白色霧。如何互相徘徊,歲晚正凍結。枕頭一尺長的竹子,被展示幾幅布。賢哉楮先生,不因爲貧窮不僱。夜玉包圍紅綃,羞澀強自作的詩。書生說富貴,志士安貧窮。風驚銀海潮,春天在明月庫。先生睡正在濃,不覺得糟牀注。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表