和吴元衡 和吳元衡

hé wú yuán héng

胡寅 胡寅

hú yín · sòng

标签: 诗词詩詞

xiānshēngsòngjiǔkuāliǎngháo使shǐzhīyǐnláo

shīqíngzhúchūnguānglǎochūnzàiháoduānyóuwǎnhǎo

wénxiàtángxiǎojiāwèisònggōngzhǎngzhěchē

dàofāngfēichéngmèngmǎnchénghánshíhuā

便biànqiānfēngmíngxiàntóngxīnpēichóuquēdiǎn

先生颂酒夸两豪,使我读之如饮醪。

诗情不逐春光老,春在毫端尤婉好。

颇闻下堂小不佳,未欲颂公长者车。

不道芳菲成一梦,满城寒食藉梨花。

便把千峰名拟岘,同拨新醅酬阙典。

先生頌酒誇兩豪,使我讀之如飲醪。

詩情不逐春光老,春在毫端尤婉好。

頗聞下堂小不佳,未欲頌公長者車。

不道芳菲成一夢,滿城寒食藉梨花。

便把千峯名擬峴,同撥新醅酬闕典。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

先生颂酒夸两个首领,让我们读起来就像喝酒。诗情不追逐春光老,春天在毫端更委婉好。很听下堂小不好,不想歌颂你长的车。不道芳菲成一个梦,满城藉梨花寒食节。便把千峰名拟现,同拨新醅酬缺漏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考先生頌酒誇兩個首領,讓我們讀起來就像喝酒。詩情不追逐春光老,春天在毫端更委婉好。很聽下堂小不好,不想歌頌你長的車。不道芳菲成一個夢,滿城藉梨花寒食節。便把千峯名擬現,同撥新醅酬缺漏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

先生颂酒夸两个首领,让我们读起来就像喝酒。诗情不追逐春光老,春天在毫端更委婉好。很听下堂小不好,不想歌颂你长的车。不道芳菲成一个梦,满城藉梨花寒食节。便把千峰名拟现,同拨新醅酬缺漏。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考先生頌酒誇兩個首領,讓我們讀起來就像喝酒。詩情不追逐春光老,春天在毫端更委婉好。很聽下堂小不好,不想歌頌你長的車。不道芳菲成一個夢,滿城藉梨花寒食節。便把千峯名擬現,同撥新醅酬缺漏。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表